Friday, 30 September 2011

MBSA: Tikus Membaiki Labu

Sebagai penduduk di Taman Sri Muda, Shah Alam sejak 11 tahun lalu, saya sedikit terkejut apabila tiba-tiba sahaja ada perubahan haluan jalan raya di sekitar kawasan pasar di taman perumahan ini.

Perkara berkenaan saya perhatikan pada 2 September 2011, iaitu sebaik tamat cuti Hari Raya Aidil Fitri.


Perubahan haluan Jalan Murni 25/61 (jalan sehala) adalah yang paling menimbulkan kekeliruan dan tanda tanya.


Apabila hala jalan itu diubah, penduduk yang pergi ke pasar, pasar raya, kedai-kedai, tempat makan dan sebagainya terpaksa menggunakan Jalan Makmur 25/64 yang memang diketahui umum sentiasa sesak sepanjang hari.


Memang amat menghairankan mengapa Majlis Bandaraya Shah Alam (MBSA) tiba-tiba mengubah haluan beberapa jalan di kawasan berkenaan sehingga penduduk bangun pada suatu pagi awal September dan mendapati haluan jalan sudah berubah.


Ternyata saya bukan satu-satunya individu yang berasa hairan, kecewa, tertanya-tanya, berasa kurang selesa dan marah dengan keputusan yang dibuat MBSA tanpa berbincang dengan penduduk kawasan berkenaan.


Pada pagi 24 September, Naib Pengerusi Wanita MCA Selangor, Quah Saw Choon menghubungi saya dan memaklumkan bahawa sekumpulan penduduk dan peniaga mengadakan bantahan awam.


Katanya, beliau menerima aduan daripada lebih 300 peniaga dan penduduk sekitar Taman Sri Muda sejak awal bulan berikutan mereka mendapati perubahan hala jalan yang dibuat MBSA tidak menyelesaikan masalah; sebaliknya menambah beban.


Misalnya, ia menjelaskan keselamatan pemandu kenderaan kerana sejak awal bulan, kenderaan mula bergerak di kedua-dua hala di Jalan Murni 25/61 dan perkara ini dapat diperhatikan setiap hari.


Pada masa sama, Jalan Makmur 25/64 yang sedia sesak sejak saya mula-mula berpindah ke taman ini pada tahun 2000 kini benar-benar bertambah sesak.


Saw Choon berkata, beliau menerima aduan daripada penduduk bahawa mereka kini terpaksa tersekat dalam kesesakan jalan raya kerana tiada pilihan lain.


“Selalu juga timbul salah faham dan perselisihan antara pemandu kereta kerana masih-masing marah dengan apa yang berlaku,” katanya semasa ditemui bersama penduduk dan peniaga yang mengadakan bantahan awam di Jalan Murni 25/61.


Penyelaras Barisan Nasional Parlimen Kota Raja, R. S. Maniam yang turut berada di sana untuk menerima aduan penduduk dan peniaga menjelaskan bahawa tindakan MBSA yang tiba-tiba mengubah haluan jalan terbukti menjejaskan keselesaan penduduk.


“Saya bekas ahli majlis dan saya tahu bahawa sepatutnya apabila MBSA mahu melakukan perkara seperti ini, ia perlu memaklumkan kepada penduduk serta mendapatkan maklum balas daripada mereka,” katanya.


Beliau juga menyentuh mengenai sebuah bank di jalan itu yang menjadi tumpuan peniaga.


“Dulu, peniaga boleh pergi terus ke bank untuk deposit wang hasil perniagaan tapi kini terpaksa pusing jauh dalam jalan yang sesak. Peniaga-peniaga mengadu kepada saya bahawa mereka takut dan bimbang kemungkinan disamun dalam perjalanan jauh, lalu mungkin menutup akaun di bank itu,” katanya.


Salah seorang peniaga, Yeng Chang Yen menceritakan bahawa perniagaan di kedai telefonnya jatuh hampir 30 peratus sejak tiga minggu lalu kerana orang ramai memilih untuk ke kedai lain berikutan perubahan haluan jalan yang mengelirukan dan menyusahkan.


Perkara ini turut diakui Kesavan Chelladurai yang bekerja di sebuah kedai telekomunikasi berdekatan. Katanya, orang ramai yang mahu membayar bil telefon juga memilih untuk pergi ke tempat lain walaupun jauh sedikit kerana rimas dengan kesesakan yang timbul sejak awal bulan ini.


Bagi Junairah, pemilik salon yang beroperasi di Jalan Murni 25/61 sejak sepuluh tahun lalu, perniagaannya turut menerima kesan berikutan ramai pelanggan setianya sudah beralih ke salon di tempat lain.


“MBSA mungkin anggap perubahan hala jalan ini perkara kecil tapi kami para peniaga dan penduduk yang berada di sini yang sebenarnya tahu dan merasai sendiri segala kepayahan setiap hari. Bayangkan jika pendapatan saya yang selalunya RM2,000 kini hanya RM700,” rungutnya dengan penuh kecewa.


Tidak hairanlah hampir semua pemilik premis perniagaan di Jalan Murni 25/61 menulis surat bantahan kepada MBSA pada 13 September lalu. Premis itu termasuk bank, farmasi, kedai aksesosi kereta, kedai foto, restoran, kedai logam, kedai telekomunikasi, kedai kek, klinik, kedai barangan elektrik, dobi dan kedai barangan am.


Seorang peniaga, Joshua Pung memberitahu saya bahawa belia sudah mengumpulkan aduan rasmi daripada hampir 30 peniaga dan mengemukakannya ke Pusat Khidmat MPP Zon 9 tetapi diminta pergi ke MBSA.


“Saya pergi ke Bahagian Jalan, Jabatan Kejuruteraan MBSA pada 14 September tapi mereka pula kata MPP Zon 9 yang ubah haluan jalan. Kemudian MBSA setuju untuk adakan perjumpaan untuk bincang isu ini pada Selasa (20 September) tapi tak ada apa-apa berita,” katanya yang mengumpulkan aduan para peniaga terbabit.

Seorang lagi penduduk, K.S. Nagarajan menceritakan bahawa murid-murid dari sekolah rendah berhampiran juga menghadapi masalah apabila melintas jalan berkenaan sejak diubah hala.


“Saya bekerja di sini dan hari-hari saya lihat kanak-kanak melintas jalan dan mereka sekarang keliru nak pandang kiri atau kanan. Kenderaan pula tiba-tiba datang dari arah kiri dan juga kanan sebab pemandu pun keliru mana jalan yang betul. Banyak kali saya terpaksa menjerit apabila murid sekolah hampir kena langgar,” katanya dengan penuh prihatin.


Para peniaga dan penduduk yang saya temui rata-rata tertanya-tanya mengapa MBSA mengambil keputusan mengubah hala beberapa jalan di sekitar kawasan itu sedangkan ia secara terang-terangan menambah kesesakan jalan, mengelirukan pengguna, mengundang bahaya serta mendapat bantahan penduduk.


“Kami tidak menolak kemungkinan ada campur tangan pihak tertentu yang memanipulasi keadaan dan menggunakan kuasa yang ada padanya untuk mengubah hala jalan-jalan sehala di sekitar kawasan ini supaya orang ramai terpaksa pergi ke premis perniagaan tertentu yang dibuka di Taman Sri Muda beberapa bulan lalu,” kata Anuar Ismail, seorang peniaga yang beroperasi di sini sejak 20 tahun lalu.


Beliau juga tertanya-tanya mengapa MBSA tiba-tiba mengubah hala jalan secara ‘overnight’ tanpa meminta pandangan penduduk dan peniaga di kawasan terbabit.


R. S. Maniam menelefon saya pada petang Sabtu dan memaklumkan bahawa Pengarah Jabatan Kejuruteraan MBSA pada dasarnya bersetuju untuk mengadakan pertemuan pada Rabu ini untuk membincangkan isu berkenaan.


Sementara itu, saya sebagaimana kebanyakan penduduk Taman Sri Muda perlu “menyesuaikan diri” dengan kesesakan jalan “buatan MBSA” yang menguji kesabaran, selain membazir masa, tenaga dan petrol.


(Uthaya Sankar SB © 2011, Free Malaysia Today, 26 September 2011)

Thursday, 29 September 2011

Komsas: Musuh dalam Selimut

Pada 15 September 2011, kebanyakan orang menunggu untuk mengetahui apakah perkara penting yang bakal disampaikan oleh Perdana Menteri dalam ucapan khas sempena Hari Kemerdekaan dan Hari Malaysia.

Sekitar 7:30 malam, Perdana Menteri memaklumkan menerusi Twitter bahawa ucapan itu akan disampaikan secara langsung pada jam 8:45 malam di televisyen.


Lalu, saya membalas: “Mungkin PM masih sempat selitkan ayat ‘Royalti wajib dibayar oleh penerbit kepada penulis teks Komsas’ dalam teks ucapan?”


Saya tahu bahawa mesej itu tidak akan dibaca; kalau dibaca pun, tidak akan dilayan. Sebagaimana Menteri Pelajaran tidak melayan Surat Rayuan Terbuka daripada lima penulis terbabit pada 26 Ogos dan surat rasmi saya kepada beliau pada 2 September.


Isyarat yang diterima umum secara amat jelas adalah bahawa menteri berkenaan tidak mampu (tiada kuasa?) berbuat apa-apa untuk membantu dan membela nasib penulis teks Komsas yang dinafikan hak mereka mendapat royalti. Penerbit terbabit sudah terbukti lebih berkuasa. Titik.


Apabila Menteri Pelajaran merangkap Timbalan Perdana Menteri tidak mampu berbuat apa-apa, pilihan seterusnya tentulah Perdana Menteri.


Jika itu juga tidak membawa kesan, maka apakah kumpulan penulis yang teraniaya itu perlu memohon izin untuk mengadap Yang di-Pertuan Agong sebagai kuasa tertinggi di Malaysia?


Dalam isu penerbit tidak mahu membayar royalti kepada beberapa penulis teks Komsas, ada pihak yang menyarankan supaya mereka membawa kes itu ke mahkamah.


Masalahnya, umum mengetahui bahawa kes-kes di mahkamah boleh mengambil masa bertahun-tahun. Entah-entah apabila teks Komsas ditukar pada 2021, kes belum selesai!


Pada masa sama, golongan penulis di Malaysia bukanlah orang kaya yang mempunyai kemampuan kewangan untuk mengambil peguam profesional.


Mungkin juga penerbit maklum mengenai hal ini. Sebab itu mereka bongkak dan berani mencabar penulis terbabit membawa kes ke mahkamah.


Di sisi penulis terbabit pula, mereka tentu sahaja mengharapkan sokongan padu daripada rakan-rakan penulis. Sekadar contoh, bayangkan jika kelima-lima Sasterawan Negara tampil mengeluarkan kenyataan bersama membela penulis yang teraniaya ini.


Bayangkan jika badan bukan kerajaan (NGO) dan pertubuhan penulis yang mengadakan perhimpunan besar-besaran demi “maruah pengarang” pada Januari lalu mampu melakukan perkara sama demi “maruah pengarang” juga pada kali ini.


Sayang seribu kali sayang. Apa yang berlaku adalah sebaliknya. Apabila penulis yang teraniaya meminta bantuan rakan-rakan penulis memaparkan Surat Rayuan Terbuka di Facebook, ada tokoh yang memberi amaran: “Jangan sesiapa cuba memuatkan surat rayuan terbuka itu di wall saya!”


Ada juga penulis terkemuka yang menulis dengan bangga: “Surat itu terpapar sebentar di dinding Facebook saya sebelum saya segera membuangnya.” Ramai yang berbuat begitu dan berasa bangga!


Tidak setakat itu, saya percaya, ada juga kelompok penulis yang cuba menggagalkan perjuangan menuntut hak royalti dengan pelbagai cara, termasuk (tetapi tidak terhad kepada) memberi amaran, menyindir, menghasut, memfitnah, memujuk, menghina, memanipulasi dan mengambil kesempatan.


Saya tidak akan terkejut sekiranya ada pihak yang mengadakan kempen besar-besaran memujuk Rohani Deraman, Amy Suzani Mohd Ainuddin, Hazama Harun, Mohd Izan Abd Hazes dan Erda Roslan Khairi supaya melupakan hasrat memperjuangkan hak royalti itu.


Apabila gagal memujuk, maka mungkin pihak berkenaan akan menggunakan pelbagai cara lain; termasuk menggunakan sentimen perkauman bagi mempengaruhi mereka.


Memang menghairankan! Apabila kelompok dayus ini tidak cukup jantan (baca: berani) untuk tampil membela nasib penulis yang teraniaya, mengapa pula mereka tidak duduk diam sahaja? Mengapa perlu mematahkan semangat dan moral beberapa penulis yang berani bangkit menuntut hak?


Sebagai usaha terdesak, kelompok tidak bermoral ini mula menghasut dengan mempersoalkan secara tersembunyi mengapa penulis yang teraniaya perlu meminta bantuan daripada “kepala paria” dan Kumpulan Sasterawan Kavyan (Kavyan) yang “anti-Melayu”.


Kelompok sama turut mengaku bahawa mereka “sangat simpati tapi tak berani tampil membantu” kerana bimbang “periuk nasi terjejas”. Ada pula yang hanya sedia cuba membantu “kalau dapat 50 peratus komisyen”.


Malah, ada juga kelompok yang teramat kreatif dan menyebarkan surat layang menerusi ruang siber: “Ramai tahu Uthaya tu pengkhianat. Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) dah senarai hitamkan dia. Radio Televisyen Malaysia (RTM) pun dah blacklist dia.”


Betapa baik jika segala kreativiti dan kemampuan mereka-reka cerita itu digunakan oleh mereka untuk menghasilkan karya kreatif! Sekurang-kurangnya boleh juga dinilai penerbit bagi teks Komsas menjelang 2021 (dan tidak dibayar royalti).


Mungkin itulah budaya kita. Apabila ada orang datang meminta bantuan, kita tidak mahu, tidak sudi, tidak berani dan tidak mampu menolong. Kita berikan 1001 alasan. Akan tetapi, apabila ada pihak lain tampil membantu setakat termampu, kita rasa tercabar dan mula menabur fitnah.


Kita mula menggunakan segala taktik kotor dan terhina untuk menggagalkan usaha orang lain. Kita lupa soal moral, kita lupa soal agama. Kita lupa Tuhan. Kita lupa akhirat. ...


Berbalik pada sekumpulan kecil penulis yang teraniaya dalam isu royalti teks Komsas, tentulah mereka merasakan seperti jatuh tangga ditimpa tangga.


Pada mulanya kelompok tertentu tidak mahu membantu dengan pelbagai alasan. Apabila mereka mula bersatu dalam kumpulan kecil untuk berjuang menuntut hak, mulalah mereka dihina, dipersenda, ditertawa dan diminta membatalkan usaha.


Kononnya, kumpulan kecil penulis (“pejuang”) ini tidak akan mampu melawan “kuasa besar” iaitu penerbit dan pihak tertentu di kementerian. Golongan penulis dikatakan tidak ada apa-apa kuasa.


Kata-kata yang melemahkan semangat seperti itu turut disebarkan secara meluas melalui ruang siber. Maka, tentu sahaja kelompok kecil “pejuang” akan turut terasa lemah semangat.


Dalam keadaan seperti ini, memandangkan kesemua penulis terbabit adalah penulis Melayu-Islam, saya hanya menasihatkan mereka supaya “meminjam semangat perjuangan” Nabi Muhammad SAW.


Kalaulah Baginda pernah berputus asa kerana kononnya “tidak akan mampu melawan kuasa besar” di Mekah dan Madinah dahulu, apakah Islam akan tersebar ke seluruh dunia seperti sekarang? Tepuk dada, tanya selera.


Sebaliknya, tindakan “musuh dalam selimut” yang tidak bermoral pula menyebabkan beberapa lagi mangsa royalti teks Komsas takut untuk tampil bersuara. Mereka bimbang akan turut dilabel sebagai “bekerjasama dengan kepala paria yang anti-Melayu”.

Pada masa sama, mujurlah majoriti penulis Malaysia masih waras dan beragama. Mereka tidak mudah dihasut syaitan yang “berselimutkan” manusia. Mereka berfikiran rasional dan terus memberi sokongan kepada perjuangan penulis yang menuntut hak royalti teks Komsas.


Seorang pembaca, Gokulabalen Muniandy, dari Bukit Mertajam turut tampil membuat laporan polis pada 10 September lalu “demi mempertahankan hak para penulis terbabit menikmati royalti atas karya-karya mereka yang dijadikan teks Komsas.”


Kepada kelompok yang impoten dan tidak mampu membantu, cukuplah jika mereka tidak mengganggu. Serta berhenti menjadi musuh dalam selimut dan sekutu syaitan.


(Uthaya Sankar SB © 2011, Free Malaysia Today, 19 September 2011)

Wednesday, 28 September 2011

Mangsa Komsas ke Putrajaya

Beberapa penulis yang menjadi mangsa dalam isu bayaran royalti teks Komponen Sastera Dalam Mata Pelajaran Bahasa Malaysia (Komsas) dijadual akan ke Pejabat Menteri Pelajaran di Putrajaya pada 29 September 2011.

Salah seorang penulis terbabit, Rohani Deraman dari Johor Bahru berkata, keputusan untuk pergi sendiri ke Putrajaya dibuat memandangkan Surat Rayuan Terbuka dan e-mel yang dikirim ke kementerian berkenaan sejak bulan lalu tidak membuahkan sebarang hasil.


Wakil media diundang hadir membuat liputan.


“Masing-masing penulis yang menjadi mangsa royalti teks sudah menyediakan surat untuk diserahkan kepada Menteri Pelajaran. Kalau menteri tidak ada, kami akan serahkan kepada pegawai beliau untuk disampaikan kepada menteri,” katanya.


Beberapa lagi penulis dikenal pasti turut menjadi mangsa dalam isu ini apabila penerbit tidak mahu membayar royalti bagi puisi, cerpen dan novel mereka yang diterbitkan semula sebagai teks Komsas.


Mereka termasuk Amy Suzani Mohd Ainuddin dari Kota Bharu serta Hazama Harun dan Mohd Izan Abd Hazes dari Kuala Lumpur.


“Selepas ke Putrajaya, kami juga akan terus ke studio Radio Web Selangor (RWS) kerana menerima undangan untuk menceritakan perkembangan terbaru kes ini secara langsung.


“Kami harap akan dapat menyampaikan berita gembira kepada pendengar dan penonton RWS; bukannya berita sedih yang sekali gus memberi gambaran seolah-olah kementerian masih gagal membela nasib penulis yang ditipu dan dianiaya penerbit yang tidak beretika,” kata Rohani.


Kes royalti teks Komsas ini didedahkan kepada umum mulai 15 Ogos lalu menerusi siri artikel di portal berita Free Malaysia Today dan The Malaysian Insider. [BACA DI SINI]


Bagaimanapun, penerbit terbabit yang dihubungi tetap berkeras tidak mahu membayar royalti kepada para penulis berkenaan.


Pada 10 September lalu, para penulis terbabit membuat laporan polis kerana penerbit terbabit dipercayai menyerahkan dokumen palsu kepada Kementerian Pelajaran Malaysia; iaitu surat izin palsu yang kononnya ditulis dan ditandatangani penulis.


Salinan laporan polis itu juga akan diserahkan di Pejabat Menteri Pelajaran untuk menggesa Menteri Pelajaran mengambil tindakan terhadap penerbit yang dipercayai menyerahkan dokumen palsu kepada kerajaan.


Nota: Wakil media boleh menghubungi Uthaya Sankar SB menerusi talian 016-3288142 atau e-mel uthayasb@yahoo.com.my untuk maklumat lanjut.

Karmi Pergi ke Pantai

Kembali ke Krematorium

Sehari selepas jenazah dibakar, keluarga mendiang akan pergi ke krematorium untuk mengambil abu dan tulang untuk upacara seterusnya. Anak lelaki yang melakukan upacara membakar jenazah pada hari sebelumnya wajib hadir. Istilah yang digunakan bagi individu tersebut ialah karmi. Beberapa individu yang telah turut serta ke krematorium pada hari sebelumnya juga akan pergi sama.


Antara barangan yang perlu dibawa adalah dua periuk belanga, beg plastik besar, satu kilogram beras, dua atau tiga daun pisang yang penuh (tidak dikerat-kerat), sirih, pinang, sesikat pisang, bunga rampai, setanggi, kapur barus, mancis, dua botol susu lembu, lampu minyak (berserta sumbu dan minyak kelapa), sehelai kain lebar berwarna merah atau putih, dan daun agathee yang sudah dimasak. Bahan-bahan ini mungkin ada tambahan atau pengurangan mengikut keperluan dan amalan keluarga.


Mengambil Abu dan Tulang


Apabila tiba di krematorium, penjaga tempat berkenaan biasanya sudah membersihkan sisa bahan bakar bagi memudahkan abu dan tulang jenazah dikumpul. Semua yang hadir perlu mandi dan berpakaian basah sepanjang proses berikut. Perlu dinyatakan bahawa hanya kaum lelaki akan ke krematorium untuk menyempurnakan upacara ini.


Upacara pertama yang perlu dilakukan oleh karmi adalah berdiri di bahagian kepala jenazah (yang kini tinggal tulang dan abu) dan merenjis air ke atas abu jenazah sebanyak tiga kali. Seterusnya, susu direnjis sebanyak tiga kali.


Kemudian, barulah tulang boleh diambil dari tempat pembakaran. Mula-mula, tulang bahagian kepala (tengkorak), leher, dada (rusuk), pinggul dan kaki perlu diambil secara teliti dan dimasukkan ke dalam salah sebuah periuk belanga yang dibawa. Selepas itu, abu jenazah dikumpul dan dimasukkan ke dalam periuk yang sebuah lagi.


Di Tepi Pantai


Karmi dan para pengiring akan beredar ke tepi pantai atau ke tebing sungai untuk upacara seterusnya. Tempat yang rata dan kering perlu dicari. Aspek keselamatan dan kebersihan perlu sentiasa diberi perhatian. Segala upacara ini juga perlu dilaksanakan dengan tenang tanpa sebarang perselisihan.


Daun pisang perlu diletak di atas tanah dengan kedudukan bahagian hujung daun menghala ke arah selatan. Beras ditabur di atas daun pisang; biasanya dalam bentuk bujur mengikut bentuk daun pisang.


Tulang-tulang yang disimpan di dalam periuk belanga akan dikeluarkan dengan teliti dan disusun semula di atas beras yang ditabur tadi. Tengkorak diletak dulu, diikuti bahagian-bahagian lain sehinggalah ke bahagian kaki. Kepala (tengkorak) harus menghala ke selatan. Periuk belanga berisi abu jenazah pula diletakkan di sisi tulang tetapi masih di atas daun pisang yang ditabur beras tadi.


Lampu minyak, setanggi dan kapur barus dipasang. Sirih, pinang dan bunga rampai diletakkan berhampiran tengkorak. Kain merah atau putih piasanya dililit pada leher periuk belanga berisi abu. Kain putih bagi balu dan lelaki; manakala kain merah bagi wanita yang masih bersuami atau wanita yang belum berkahwin.


Bagi upacara seterusnya, kaum India akan cuba mendapatkan sedikit air dari Sungai Ganges dan dicampur dengan air biasa. Sekiranya air Sungai Ganges tidak diperoleh, air biasa sudah memadai. Air berkenaan direnjis ke atas tulang dan abu yang diletak di atas daun pisang. Kemudian direnjis pula dengan susu. Semua ini dilakukan oleh karmi dengan tunjuk ajar daripada warga emas yang berpengalaman.


Sambil merenjis air dan susu, karmi akan mengulang nama Dewa Shiva, Narayana, Govinda atau mana-mana dewa yang biasa disebut oleh mendiang semasa hayat. Semua tulang perlu dipastikan basah terkena air dan susu yang direnjis.


Karmi juga akan merenjis air pada bunga rampai, sirih, pinang serta nasi yang diletak sebagai simbol “mempersembahkan” barangan itu kepada roh mendiang sebelum roh pergi meninggalkan dunia ini.


Arathi iaitu upacara membakar kapur barus dilakukan di mana piring berisi kapur barus yang menyala perlu dipusing melawan arah pusingan jam.


Dalam budaya dan kepercayaan masyarakat India, pusingan arathi mengikut arah pusingan jam adalah bagi perkara-perkara baik manakala pusingan melawan arah jam adalah bagi perkara-perkara tidak baik dan menyedihkan.


Tulang dan abu jenazah dimasukkan ke dalam sebuah periuk belanga. Susu dan air dituang ke dalam periuk belanga supaya keseluruhan tulang dan abu ditenggelami sepenuhnya.


Karmi akan melangkah masuk ke dalam laut atau sungai sambil diiringi warga emas atau pakar upacara agama. Periuk belanga berisi abu dan tulang dipegang dengan kedua-dua tapak tangan terbuka. Karmi akan berjalan ke dalam laut/sungai sehingga air sampai ke paras dada. Pada masa yang sama, periuk belanga berisi abu dan tulang jenazah dibiarkan tenggelam ke dalam air.


Semasa melakukan upacara menenggelamkan periuk belanga ini, karmi perlu memandang ke arah matahari atau ke arah timur dan berdoa meminta Pencipta mengampunkan serta “menerima kembali” roh mendiang.


Semua yang hadir pada upacara berkenaan akan mandi di sungai/laut dan sama-sama berdoa sebelum pulang. Tapak yang digunakan sebagai tempat melakukan upacara tadi perlulah dibersihkan.


Semua barangan yang digunakan perlu dimasukkan ke dalam beg plastik dan dibuang dengan cara yang betul. Biasanya, barang-barang dan perkakas yang digunakan bagi upacara menyempurnakan abu dan tulang jenazah tidak dibawa pulang ke rumah. – Bersambung pada 7 Oktober 2011.


(© Uthaya Sankar SB 2004. Artikel ini mula-mula disiarkan dalam majalah Sarina keluaran Oktober & November 2004.)

Tuesday, 27 September 2011

Mantera Halau Hantu

Filem Vaidegi Kaathirundhal (1984) arahan R. Sundharajan menampilkan Vijayakanth dan Revathi. Kebanyakan lagu dalam filem itu dianggap evergreen dan masih digemari peminat lagu-lagu Tamil.

Salah sebuah lagu adalah “Kaarthirindhu Kaarthirindhu” di mana pada bahagian pertengahan lagu berkenaan diselitkan satu mantera lama dalam Bahasa Tamil.


Paada paduthum kaada karupa,

Vaada neeyun yerengi vaada.


Vanthuru vanthuru thaana vanthuru,


Vanthuru vanthuru thaana vanthuru.


Illena!


Paatu padipein, eddukei adipein,


Saatan ooda koondil adaipen.


Vanthuru vanthuru vanthuru vanthuru,


Vanthuru vanthuru vanthuru vanthuru.


Agar sukar untuk menterjemahkan sepenuhnya “semangat” yang terkandung dalam mantera itu ke Bahasa Malaysia. Apatah lagi untuk membolehkan kaum bukan India dan bukan penutur Bahasa Tamil memahami sepenuhnya “roh” mantera ini.


Walau bagaimanapun, kita perlu ingat bahawa penduduk negara ini pernah menganut agama Hindu dan mengamalkan budaya India; termasuk amalan mantera.


Apa yang terkandung dalam mantera di atas sebenarnya turut terkandung dalam mantera yang pernah menjadi amalan dalam kalangan masyarakat Melayu suatu masa dahulu.


Saya pula teringat akan mantera berkenaan apabila memikirkan isu sekumpulan penulis yang dinafikan hak royalti teks Komponen Sastera Dalam Mata Pelajaran Bahasa Malaysia (Komsas). [BACA DI SINI]


Berikut terjemahan mantera berkenaan ke Bahasa Malaysia. Sila ambil perhatian bahawa ini bukan terjemahan langsung; sebaliknya terjemahan makna/kandungan mantera. Sekadar contoh, “vaada” dan “vanthuru” bermakna “marilah” tetapi dalam konteks mantera ini, ia membawa makna “nyah” atau “pergi”.


Wahai hantu jembalang yang menyusahkan,


Pergilah kau nyah segera.


Nyahlah kau dengan sendiri


Nyahlah kau dengan sendiri.


Jika tidak!


Aku akan menyanyi dan memukul gendang,


Aku akan penjarakan kau bersama syaitan.


Nyahlah sendiri, nyahlah sendiri


Nyahlah sendiri, nyahlah sendiri.


Tentu sahaja apabila “hantu jembalang yang menyusahkan” sudah “nyah sendiri” maka mudahlah untuk kita melaksanakan tugas-tugas murni tanpa sebarang gangguan.

Cinta Madinah Terima Tempias Interlok?

Belum selesai isu sekumpulan penulis teks Komsas yang dianiaya, ditipu dan dizalimi beberapa penerbit [BACA DI SINI], muncul pula isu lain berhubung sebuah lagi teks Komsas.

Saya mendapat tahu pada minggu lalu menerusi catatan rakan-rakan di Facebook bahawa novel ‘Cinta Madinah’ karya Abu Hassan Morad dibatalkan kontrak walaupun edisi murid sudah sedia untuk dicetak dan diedarkan ke beberapa negeri di Pantai Timur untuk kegunaan pelajar Tingkatan Tiga mulai 2012.


Apabila saya meminta komen rakan-rakan, Hariani Ibrahim dari Tawau, Sabah berkata, “Saya cuma melihat bahawa bentuk kehidupan kita semakin dikawal dengan kepentingan politik”.


Suriani Mat dari Kulai, Johor pula bertanya, “Mengapa karya terbaik dibatalkan kontrak? Susah hendak mencari karya yang baik dan berisi sebagai ganti.”


Kalau tidak silap saya, novel ‘Cinta Madinah’ menang Hadiah Sastera Kumpulan Utusan 2000 dan diterbitkan pada 2001. Saya pernah membacanya pada 2005, tidak lama sebelum ia disiarkan di RTM1 sepanjang Ramadan pada tahun berkenaan. Rasa-rasanya, skrip oleh Abu Hassan dan Sharifah Abu Salem.


Novel itu memang kaya dengan unsur-unsur Islam kerana memang itulah gaya penulisan Abu Hassan. Sepanjang saya membacanya, tiada apa-apa yang menyentuh sensitiviti kaum atau agama lain.


Saya percaya bahawa kehebatan, keunikan dan kecantikan ‘Cinta Madinah’ sebagai sebuah novel bertema Islamik yang menjadi antara faktor mengapa ketiga-tiga peringkat panel pemilih dan pegawai Bahagian Pembangunan Kurikulum (CDC) di Kementerian Pelajaran Malaysia (KPM) memutuskan untuk mengangkat novel bermutu itu sebagai teks Komsas.


Namun, dalam perkembangan terbaru, walaupun kontrak sudah ditandatangani dan buku edisi murid sudah sedia untuk dicetak, ‘Cinta Madinah’ dikatakan kononnya menerima “tempias” daripada isu ‘Interlok Edisi Murid’ dan akhirnya “kena pancung” daripada senarai teks Komsas.


Saya tidak akan terkejut jika alasan yang diberikan oleh KPM adalah bahawa ‘Cinta Madinah’ bersifat “terlalu Islamik, memuji Nabi Muhammad SAW, mengangkat kehebatan kota Madinah, serta tidak bersifat 1Malaysia”.


Dalam hal ini, saya tidak menghubungi penerbit untuk bertanya mengapa mereka tidak berjuang mempertahankan novel ‘Cinta Madinah’. Saya percaya penerbit sebenarnya sudah bersedia untuk mencetak novel edisi murid dan ISBN sudah diperoleh.


Kalaulah (ulang: kalau) memang wujud apa-apa perkara yang dikatakan sensitif dalam ‘Cinta Madinah’, saya percaya bahawa Razlan Mohamed Noor dan Mahadzir Adun selaku editor sudah menanganinya secara profesional dalam edisi murid.


Tambahan pula, apabila dikatakan ‘Cinta Madinah’ menerima “tempias” daripada isu Interlok Edisi Murid, tentulah penerbit, editor dan KPM mampu memastikan pisang tidak berbuah dua kali.


Akan tetapi, tentulah suatu tindakan kurang bijak (baca: bodoh) jika sebuah karya sehebat, secantik dan sesempurna ‘Cinta Madinah’ dipancung semata-mata kerana pihak tertentu tidak mampu menangani isu ‘Interlok Edisi Murid’ secara profesional dan matang.


Tindakan yang lebih bodoh adalah sekiranya sesiapa di KPM mahu “memancung” novel ‘Cinta Madinah’ edisi murid dengan alasan bahawa novel itu bersifat “terlalu Islamik, memuji Nabi Muhammad SAW, mengangkat kehebatan kota Madinah, serta tidak bersifat 1Malaysia”.


Sesiapa yang memberikan alasan seperti itu ternyata sedikit pun tidak faham apa yang dimaksudkan “1Malaysia”! Baginya, mungkin teks Komsas berciri “1Malaysia” wajib menampilkan watak Melayu-Cina-India dan agama Islam-Hindu-Kristian-Buddha.


Orang seperti itu juga ternyata lupa pada kedudukan agama Islam mengikut peruntukan Perlembagaan Persekutuan serta hakikat bahawa rakyat pelbagai kaum dan agama di negara bertuah ini sudah teramat biasa membaca dan menghayati karya bertema Islam.


Malah, sewaktu novel berkenaan diadaptasi dan disiarkan secara bersiri di televisyen pada 2005, khalayak yang menontonnya bukan hanya orang beragama Islam.


Apakah mungkin ada pihak tertentu yang sengaja menggunakan isu ‘Interlok Edisi Murid’ sebagai alasan untuk merealisasikan niat jahat “memancung” novel karya Abu Hassan? Atau untuk menyalahkan kaum tertentu sebagai punca novel itu dibatalkan kontrak?


Saya tidak menghubungi Abu Hassan untuk membincangkan isu berkaitan novel ‘Cinta Madinah’ kerana beliau tentu masih bersedih dan kemungkinan sedang berusaha “melupakan” episod yang amat melukakan ini.


Saya juga tidak akan membazir masa menghubungi KPM kerana pihak itu masih belum mampu mencetak dan mengedarkan edisi baru novel ‘Interlok Edisi Murid’ seperti dijanjikan menterinya enam bulan lalu.


KPM juga masih belum mampu membela nasib sekumpulan penulis yang dinafikan hak royalti teks Komsas. Lalu, apa gunanya isu ‘Cinta Madinah’ dibawa kepada perhatian menteri sekali pun?

Pada masa sama, memang pelik (baca: gila) kalau sesiapa cuba menyamakan isu ‘Interlok Edisi Murid’ dan ‘Cinta Madinah’. Novel oleh Abu Hassan berkisar sepenuhnya pada watak/keluarga Melayu-Islam. Tidak ada kena-mengena dengan watak kaum/agama lain. Apatah lagi menyentuh sensitiviti kaum/agama lain.


Lalu, atas alasan apa ‘Cinta Madinah’ dikatakan tidak sesuai dengan konsep 1Malaysia? Apakah agaknya alasan rasmi bagi pembatalan kontrak novel itu sebagai teks Komsas? Atau pembatalan dilakukan secara senyap dan saya pula akan didakwa kerana menyebarkan maklumat rahsia kerajaan!


Nampaknya isu teks Komsas memang penuh dengan “misteri” dan “tangan-tangan halus”. Ada penerbit yang menggunakan beberapa nama syarikat dan dengan amat mudah mendapat kontrak bagi beberapa karya yang menjanjikan pulangan lumayan. Apatah lagi apabila penulis asal tidak dibayar walau satu sen dan KPM tidak berani menegur.


Kalaulah benar novel ‘Cinta Madinah’ dipancung atas alasan “terlalu Islamik, memuji Nabi Muhammad SAW, mengangkat kehebatan kota Madinah, serta tidak bersifat 1Malaysia”, saya mahu lihat novel mana pula yang (mungkin) dibawa masuk mengikut pintu belakang untuk menggantikan tempatnya.


Apa tidaknya! Novel yang bakal mengambil alih tempat ‘Cinta Madinah’ sebagai teks Komsas pastilah sebuah karya agung yang benar-benar memenuhi ciri-ciri, semangat dan konsep “1Malaysia”. Akhirnya, kita akan tahu apa sebenarnya yang dimaksudkan oleh KPM dengan “1Malaysia.


Sementara itu, saya berharap persatuan-persatuan penulis serta badan bukan kerajaan (NGO) yang semakin lantang bersuara sejak Januari 2011 akan turut berjuang membela nasib Abu Hassan. Tidak perlulah menunggu sehingga beliau datang meminta bantuan.


(Uthaya Sankar SB © 2011, The Malaysian Insider, 19 September 2011)

Thursday, 22 September 2011

Salam





Electronic press kits

Lirik: Ksatriya


Penyanyi: Ksatriya & Regina Ibrahim



Guitar: Eric Liang



Penyusun: Samwise (Samwise Music)



Penggubah: Samwise and Ksatriya



Berdasarkan versi asal: Damon Lee, Eric Liang, Samwise dan Ksatriya



Penerbit: Samwise Music and Ksatriya



Kulit: Arez Ezman



Nota: Bahan ini dikirim oleh Ksatriya pada 22 September 2011 untuk didokumentasikan di blog ini sebagai usaha menyebarkan semangat "salam" kepada semua.

Bengkel Penulisan Cerpen Dewasa

Kumpulan Sasterawan Kavyan (Kavyan) dengan kerjasama Perbadanan Perpustakaan Awam Selangor (PPAS) menganjurkan Bengkel Penulisan Cerpen Dewasa dalam usaha membimbing golongan dewasa yang berminat mempelajari teknik menulis cerpen.

Bengkel akan diadakan pada 22 Oktober 2011 (Sabtu) di Shah Alam, Selangor. Sila KLIK DI SINI untuk maklumat lanjut dan sila maklum bahawa penyertaan terhad kepada 15 peserta.

Lagi Isu Royalti: Komen Anda Diperlukan

Pada 20 September 2011, saya menyatakan pada ruangan status Facebook bahawa khabarnya sebuah syarikat mengambil cerpen-cerpen dari majalah/akhbar terbitannya dan membuat antologi (buku). Tiada surat izin penulis dan tiada bayaran royalti. (Sila klik foto untuk besarkan.)

Untuk berlaku adil, saya juga mengirim e-mel pada tarikh sama kepada penerbit berkenaan dan meminta reaksi. Saya bercadang menulis suatu artikel mengenai isu ini kerana ia melibatkan soal hak cipta, hak penerbitan dan hak royalti/honorarium serta menyentuh Akta Hak Cipta.


Wakil syarikat berkenaan menghubungi saya pada 21 September 2011 dan memberikan alasan bahawa setiap karya yang tersiar di akhbar/majalah terbitan syarikat itu menjadi milik syarikat. Maka, pihaknya berhak menerbitkan semula karya-karya itu dalam bentuk antologi (buku) tanpa perlu meminta izin penulis dan tanpa perlu membayar royalti/honorarium.


Apa pendapat anda sebagai seorang individu yang terlibat dalam dunia penerbitan dan dunia penulisan? Atau sebagai seorang individu yang gemar membaca buku?


Saya mengharapkan reaksi daripada anda untuk memantapkan artikel yang mahu ditulis. Saya akan menulis artikel berkenaan pada pagi 24 September 2011 (Sabtu). Maka, sebaik-baiknya komen/reaksi dikemukakan sebelum jam 9:00 pagi, 24 September 2011.


Komen/reaksi anda perlulah ditulis pada Facebook saya (di mana pautan ini dipaparkan) atau e-mel ke uthayasb@yahoo.com.my dengan menyertakan nama anda.


Komen/reaksi/pandangan yang bernas akan dipetik dalam artikel yang dijangka disiarkan pada 26 September 2011. Komen tidak perlu melebihi 50 patah perkataan.

Misteri Surat Izin Komsas

Isu mengenai sekumpulan penulis yang mendakwa dinafikan hak royalti teks Komsas ternyata masih jauh daripada menemui titik penyelesaian.

Surat rayuan yang ditulis oleh Rohani Deraman (Johor), Amy Suzani Mohd Ainuddin (Kelantan), Hazama Harun (Kuala Lumpur), Mohd Izan Abd Hazes (Kuala Lumpur) dan Erda Roslan Khairi (Putrajaya) pada 26 Ogos 2011 tidak mendapat perhatian pihak berwajib.


Begitu juga e-mel rasmi kepada Menteri Pelajaran, Ketua Pengarah Pelajaran dan semua penerbit terbabit pada 2 September. Hanya Ketua Pengarah Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) yang bersikap profesional dan gentleman dengan mengirim balasan yang memang memuaskan hati.


Terbaru, para penulis terbabit mempunyai alasan untuk mempercayai kemungkinan ada penerbit mengemukakan dokumen palsu kepada kerajaan dalam usaha mengaut untung atas nama penulis yang dianiaya.


Persatuan Penerbit Buku Malaysia (Mabopa) menetapkan syarat bahawa penerbit teks Komsas wajib mengemukakan surat izin yang menyatakan dengan jelas bahawa penulis membenarkan karyanya diedit dan disesuaikan bagi teks Komsas.


Langkah murni ini bagi memastikan penerbit tidak menganiaya penulis atau menerbitkan karya tanpa izin daripada pemegang hak cipta karya iaitu penulis.


Dalam isu lima penulis yang saya wakili, mereka mengesahkan beberapa kali menerusi perbualan telefon, SMS dan e-mel bahawa mereka tidak pernah menulis atau menandatangani atau menyerahkan surat izin seperti itu kepada penerbit.


Pengarah Bahagian Buku Teks (BBT) yang saya temui pada 7 September di Putrajaya berkata, penerbit terbabit yang beliau temui pada 18 Ogos mengesahkan bahawa para penulis sudah memberikan surat izin; tetapi penerbit tidak perlu menyerahkan salinan surat izin itu kepada BBT. Malah, itu bukan bidang kuasa BBT.


Tentu sahaja saya sedikit pun tidak meragui kebenaran kata-kata Pengarah BBT. Kalaulah salinan surat izin itu ada pada beliau, tentu beliau tidak keberatan untuk menunjukkannya kepada saya.


Mungkinkah surat izin itu diserahkan penerbit kepada bahagian lain yang terlebih dahulu menguruskan teks Komsas sebelum ia sampai ke tangan BBT? Bahagian Pembangunan Kurikulum (CDC), misalnya.


Tidak kisahlah bahagian mana, tapi yang pasti, mengikut syarat wajib ditetapkan Mabopa, penerbit sepatutnya sudah menyerahkan salinan surat izin penulis kepada Kementerian Pelajaran Malaysia (KPM).


Soalnya, kelima-lima penulis yang saya wakili tidak pernah menyerahkan surat izin itu. Malah, dalam kebanyakan kes, penulis tidak diberitahu langsung oleh penerbit bahawa karya mereka terpilih sebagai teks Komsas. Penulis hanya mendapat tahu daripada orang lain selepas buku terbit dan digunakan di sekolah.


Timbul kemusykilan dalam kalangan penulis yang menghubungi saya: Mungkin penerbit telah menyerahkan dokumen palsu kepada KPM; iaitu dokumen palsu yang kononnya adalah surat izin yang ditulis dan ditandatangani oleh penulis berhubung teks Komsas.


Malah, disebabkan “syarat wajib” itulah ada penerbit terpaksa menghubungi beberapa penulis dan meminta mereka memberikan surat izin yang diwajibkan itu.


Akan tetapi, penerbit tetap tidak mahu membayar royalti kepada penulis terbabit. Atas sebab itu, kesemua penulis yang saya wakili tidak memberikan surat izin yang diminta.


Rohani Deraman, misalnya, mengirimkan kepada saya e-mel yang diterima pada 11 April 2011 untuk meminta beliau memberikan surat izin. Dia enggan kerana penerbit tetap tidak mahu memberi walau satu sen sebagai royalti.


“Saya mula syaki kemungkinan penerbit memberi surat izin palsu kerana dua minggu kemudian, saya buat panggilan susulan ke KPM dan seorang pegawai mengesahkan penerbit sudah tunjukkan surat dan urusan penerbitan sudah diluluskan pegawai atasan,” kata penulis itu.


Pengarah BBT menasihatkan saya berhubung terus dengan penerbit. Beliau juga berbesar hati menelefon pengarah penerbitan sebuah syarikat dan meminta penerbit memberi kerjasama apabila saya menghubunginya nanti untuk mengatur pertemuan.


Maka, untuk berlaku adil kepada penerbit dan untuk mendengar penjelasan di pihak mereka, saya menghubungi pengarah penerbitan itu.


“Kamilah pemegang hak cipta (copyright) dan kami ada perjanjian dan surat yang sudah ditandatangani penulis lama dahulu,” katanya dalam Bahasa Inggeris; tanpa tahu membezakan antara copyright dan publishing right.


“Kalau begitu, mengapa puan menghubungi penulis untuk meminta surat izin terbit sebagai teks Komsas?” Saya bertanya.


“Tak, saya hantar e-mel meminta biodata sahaja.”


“Pada 11 April 2011, puan ada menghubungi penulis ini menerusi e-mel dan meminta kirim surat izin untuk mengedit karya itu seperti ditetapkan oleh BBT,” kata saya sambil merujuk pada salinan e-mel yang ada pada saya.


“Kami tak perlu minta apa-apa izin daripada penulis. Kami tak ada masa nak layan semua ini,” katanya.


“Jadi mengapa puan mengirim e-mel dan meminta penulis itu beri surat izin?”


“Tak ada apa-apa sebab. Okey?” Katanya dengan nada marah.


“Jadi puan tidak bersedia untuk bertemu bagi membincangkan isu ini?”


“Awak bukannya seorang peguam pun! Kami tak perlu berjumpa awak,” kata wanita itu yang mengaku pembaca setia blog saya sejak isu ini timbul.


Terdahulu, pada pagi 2 September, saya menghubungi sebuah penerbitan di Melaka dan sempat bercakap dengan pengarah urusannya.


Beliau menceritakan bahawa pihaknya telah memberikan hak penerbitan (publishing right) bagi sebuah novel Komsas kepada penerbit lain selepas berjaya mendapat kontrak teks Komsas.


“Anuar (pemilik syarikat satu lagi) memang ada perjanjian dengan kami tapi dia dah ‘mainkan’ kami. Jadi, kami yang uruskan penghantaran novel untuk kegunaan Komsas,” katanya.


Saya cuba menelefon pejabat ‘Anuar’ di Kompleks Damai, Kuala Lumpur dan Taman Perindustrian Belmas Johan, Rawang tetapi nombor-nombor telefon sudah tiada dalam perkhidmatan.


Saya akhirnya berjaya menghubungi ‘Anuar’ menerusi telefon bimbit. Dia juga enggan berbincang. Sebaliknya mengirim SMS “Dah keling perangai macam keling” tanpa menyedari saya Malayali.


Pada pagi 8 September, saya sekali lagi menghubungi pengarah urusan syarikat di Melaka itu kerana Pengarah BBT sudah menasihatkan saya supaya berhubung terus dengan penerbit.


Anehnya, pengarah urusan itu menafikan pernah berbual bersama saya pada 2 September. Bagaimanapun beliau mengaku membaca blog saya dan tahu apa yang sedang berlaku.


“Kalau kamu mewakili penulis, sila kirim surat,” katanya dalam Bahasa Inggeris.


“Saya sudah kirim menerusi e-mel.”


“Kami tidak layan e-mel. ...”


“Soalan akhir, ada penulis terbabit beri surat izin bagi teks Komsas?”


“Saya tak boleh terangkan semua ini kepada kamu.”


Katanya, dua penulis yang karya mereka diterbitkan syarikat berkenaan sedang mempergunakan saya untuk “mendapatkan” wang daripadanya.


Apa pun, sehingga artikel ini ditulis, misteri “surat izin palsu” masih belum terjawab.


(Artikel ini ditulis oleh Uthaya Sankar SB dan disiarkan di The Malaysian Insider pada 12 September 2011.)

Wednesday, 21 September 2011

Nagaram, Rouravam & Maharouravam

Membakar Jenazah

Apabila kereta jenazah tiba di tapak krematorium, keranda perlu bawa keluar dengan kedudukan kaki jenazah menghala ke arah selatan. Selepas itu, keranda diusung menuju ke pelantar tempat pembakaran mayat dalam posisi kaki jenazah menghala ke pelantar berkenaan.


Setelah sampai di pelantar pembakaran, keranda akan diletakkan dalam kedudukan stabil. Penutup keranda akan dibuka supaya orang ramai boleh melihat jenazah si mati.


Anak lelaki si mati yang bakal melakukan upacara membakar jenazah akan diarah berjalan mengelilingi keranda sebanyak tiga kali melawan arah pusingan jam. Sedikit beras, duit syiling atau bunga akan diletakkan di dalam keranda. Perkara sama akan dilakukan oleh golongan lelaki yang hadir di tapak krematorium. Bagaimanapun, mereka hanya mengelilingi keranda sekali.


Mantera serta lagu-lagu suci akan dinyanyikan. Lirik lagu-lagu dan mantera ini selalunya bertema peringatan kepada umat manusia bahawa kehidupan di dunia hanyalah sementara dan roh perlu meninggalkan jasad untuk meneruskan perjalanan mencari Pencipta.


Seterusnya, anak lelaki si mati yang bakal menyempurnakan pembakaran jenazah akan meletakkan belanga berisi air di bahu kiri. Seorang warga emas atau orang yang pakar dalam upacara menyempurnakan mayat akan berdiri di sisinya sambil memegang objek tajam seperti pisau.


Mereka berdua akan mula mengelilingi jenazah melawan arah pusingan jam. Biasanya mereka bermula dari bahagian kaki jenazah. Apabila sampai di bahagian kepala jenazah, warga emas yang memegang objek tajam akan menebuk lubang pada bahagian bawah belanga yang sedang dibawa oleh anak lelaki si mati.


Air akan mula mengalir keluar. Mereka berdua meneruskan berjalanan mengelilingi keranda. Pada masa sama, warga emas tersebut perlu menggunakan bahagian belakang tangan (bukan tapak tangan) untuk merenjis air yang mengalir keluar dari belanga ke arah jenazah.


Apabila sampai semula di bahagian kepala jenazah, satu lagi lubang ditebuk iaitu di atas sedikit daripada lubang pertama tadi. Proses mengelilingi jenazah diteruskan bagi kali kedua. Pada kali ketiga, lubang ketiga ditebuk di bahagian atas lubang kedua tadi.


Setelah anak lelaki yang membawa belanga berisi air itu sudah mengelilingi jenazah sebanyak tiga kali, dia akan diarah melepaskan belanga berkenaan supaya ia jatuh di bahagian belakang dari bahunya dan pecah.


Perbuatan ini ada makna simbolik berdasarkan kepercayaan dalam budaya India. Salah satu kepercayaan adalah bahawa setelah seseorang meninggal dunia, rohnya akan melalui tiga tempat dalam perjalanan menuju kepada Pencipta. Ketiga-tiga tempat itu digelar Nagaram, Rouravam dan Maharouravam.


Ketiga-tiga tempat persinggahan ini tidak mempunyai bekalan air. Maka, apabila belanga berisi air dibawa mengelilingi jenazah dan dipecahkan sebelum jenazah dibakar, dipercayai bahawa roh si mati akan mendapat bekalan air yang secukupnya apabila berada di Nagaram, Rouravam dan Maharouravam.


Sementara itu, petugas di krematorium biasanya sudah menyusun dahan dan kayu kering di atas pelantar pembakaran serta memasukkan kapur barus dan bahan bakar lain ke dalam keranda.


Anak lelaki yang membawa belanga berisi air tadi akan diberi sebatang kayu berupa unggun. Dia akan diminta mencucuh api pada keranda bagi memulakan proses membakar jenazah si mati. Kemudian, anak lelaki berkenaan akan diarahkan pergi tanpa menoleh. Perbuatan ini adalah simbolik bahawa “pemergian” si mati menemui Pencipta tidak akan ditangisi oleh anak-anaknya.


Petugas di krematorium akan memastikan jenazah dibakar dengan sempurna. Pada masa kini, penggunaan peralatan moden untuk membakar jenazah menjadikan proses menyempurnakan mayat di krematorium lebih mudah. Tidak timbul juga soal jenazah tidak terbakar sepenuhnya apabila keluarga si mati datang untuk mengambil abu mayat pada keesokan hari. – Bersambung pada 28 September 2011.


(© Uthaya Sankar SB 2004. Artikel ini mula-mula disiarkan dalam majalah Sarina keluaran Oktober & November 2004.)

Tuesday, 20 September 2011

Royalti Komsas: Pembaca Lapor Polis

Susulan laporan polis yang dibuat empat penulis dalam isu royalti teks Komponen Sastera Dalam Mata Pelajaran Bahasa Malaysia (Komsas) pada 10 September 2011, seorang pembaca turut tampil membuat laporan polis berhubung isu sama.

Gokulabalen Muniandy, seorang juru X-ray di KPJ, Hospital Pakar Pulau Pinang membuat laporan di Ibu Pejabat Polis Daerah Seberang Perai Tengah, Bukit Mertajam pada 13 September.


Gokulabalen berkata, dia telah membaca “Surat Rayuan Terbuka Kepada Menteri Pelajaran” yang disiarkan di Free Malaysia Today dan The Malaysian Insider pada 26 Ogos dan di Malaysiakini pada 27 Ogos.


Surat rayuan itu ditulis oleh beberapa penulis yang karya mereka, sama ada berbentuk puisi, cerpen atau novel, terpilih untuk dijadikan teks Komsas tetapi mereka merasakan diri mereka teraniaya kerana penerbit menafikan hak mereka untuk menerima royalti bagi karya-karya itu yang merupakan hasil cipta dan harta intelek mereka sebagai penulis kreatif.


“Tindakan para penerbit ini saya anggap sebagai penganiayaan dan penipuan terhadap para penulis sebagai kelompok yang menghasilkan karya berkenaan dan berhak mendapat royalti/honorarium.


“Demi mempertahankan hak para penulis terbabit menikmati royalti atas karya-karya mereka yang dijadikan teks Komsas, saya datang ke balai polis membuat laporan,” katanya dalam laporan itu.


Pemuda itu juga berharap karya para penulis terbabit dijadikan teks Komsas dan mereka menerima royalti yang sepatutnya mereka terima secara sah menerusi teks Komsas berkenaan.


“Saya juga berharap tidak ada sesiapa menganiaya atau mengambil kesempatan terhadap para penulis terbabit,” katanya.


Rohani Deraman dari Johor Bahru, Johor adalah penulis asal cerpen “Warkah Daripada Ibu” dan novel “Cempaka Putih Untukmu” yang kini dijadikan teks Komsas.


Amy Suzani Mohd Ainuddin dari Kota Bharu, Kelantan adalah penulis asal puisi “Seorang Insan Istimewa” dan cerpen “Budi Semangkuk Daging” yang kini dijadikan teks Komsas.


Hazama Harun dari Cheras, Kuala Lumpur adalah penulis asal novel “Bukan Duniaku” yang kini dijadikan teks Komsas manakala suaminya, Mohd Izan Abd Hazes adalah penulis asal novel “Hikmah”.


“Saya terkejut apabila membaca laporan bahawa penerbit tidak mahu membayar royalti kepada penulis terbabit,” kata Gokulabalen yang gemar membaca karya sastera. ... Maklumat laporan polis oleh empat penulis terbabit boleh dirujuk DI SINI.