Penglibatan penulis berdarah India dalam Sastera Kebangsaan
sebenarnya bermula dengan Munsyi Abdullah yang dinobatkan sebagai Bapa
Kesusasteraan Melayu Moden. Malah, sebagaimana ditulis di Eksentrika (5 April 2017), Tun Sri
Lanang yang menyusun Sejarah Melayu
(1612) juga berdarah India.
Penulis kaum India di Malaysia menceburi bidang penulisan
puisi, cerpen, novel, esei, dan drama dalam Bahasa Malaysia, Tamil, dan
Inggeris. Dinyatakan di Eksentrika
(21 Mei 2019) tentang Ignatius Dev Anand, G.
Soosai, Joseph Selvam, N.S.
Maniam, Belaetham K, dan Nathesan
Selappan yang merupakan antara penulis kaum India yang
terlibat dalam Sastera Kebangsaan sejak tahun 1970-an dan 1980-an.
Istilah
“Sasterawan Kavyan” diperkenalkan semasa acara Diskusi Sastera Kavyan di Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) pada 10
Julai 2004 bagi merujuk secara khusus kepada penulis kaum India yang
menghasilkan karya Bahasa Malaysia. Mengikut data yang dikumpul oleh Kumpulan
Sasterawan Kavyan (Kavyan), jumlah penulis kategori ini yang masih aktif
menulis tidak sampai 30 orang (Dewan Sastera, Jun 2017).
Antologi Vanakam (2002) memuatkan sepenuhnya
cerpen Bahasa Malaysia yang dihasilkan sekumpulan
Sasterawan Kavyan. Penulis generasi baharu seperti Balachandran Murugasan
(mendiang), M. Mahendran, Ramakrishnan Ramasamy, Rekka Baskaran,
Sardah Appalasamy, Saroja Theavy Balakrishnan, Thanusya Shanmuganathan, dan Venoo Kuppusamy sudah memiliki buku
persendirian, sama ada kumpulan sajak, kumpulan cerpen, atau novel.
Cadangan bagi menyelenggarakan sebuah antologi baharu dikemukakan
kepada rakan-rakan Sasterawan Kavyan pada Mei 2018, tetapi kurang mendapat
sambutan. Mujur juga Kavyan dan DBP menganjurkan Sesi Penulisan Intensif pada
Disember 2018 dan Mac 2019. Sebagaimana diharapkan, muncul beberapa penulis
baharu, selain beberapa penulis lama yang kembali aktif berkarya.
Lalu, pada Mac 2019, cadangan diketengahkan sekali lagi bagi
melahirkan sebuah antologi yang memuatkan karya-karya Sasterawan Kavyan — sajak,
cerpen, esei, dan fragmen novel. Sekurang-kurangnya 30 penulis kaum India yang
pernah menghasilkan karya Bahasa Malaysia dihubungi dan diundang untuk terlibat
dalam projek eksklusif ini.
Akhirnya, seramai 13 penulis dengan pelbagai latar pendidikan,
umur, pengalaman dan minat menyertai projek ini demi menghasilkan sebuah
antologi yang boleh dibanggakan. Bagi lapan peserta, antologi ini merupakan
buku sulung yang memuatkan karya mereka. Ada beberapa karya yang sudah tersiar
di majalah, lalu ditambah baik bagi tujuan antologi. Terdapat juga karya yang
lahir menerusi Sesi Penulisan Intensif.
Walaupun
Sasterawan Kavyan hanya terdiri daripada kumpulan kecil penulis (minoriti), sebagaimana
ditekankan di Dewan Sastera (Jun
2017), peranan dan sumbangan ke arah memperkaya Sastera Kebangsaan, serta
menyemarakkan aktiviti bahasa, sastera, seni dan budaya memang amat besar,
signifikan dan wajar diperakukan.
Antologi
Busana
Bahasa lahir untuk memperagakan koleksi “pakaian indah” yang dikarang
dan digubah dalam bentuk sajak, cerpen, esei, dan fragmen novel.
Sesungguhnya,
salah satu ciri penting Sastera Kebangsaan terletak pada kemampuan
pengarang menulis tentang keunikan budaya, adat, pemikiran, agama, kepercayaan,
dan sebagainya berkaitan kaum, keturunan, atau etnik yang diwakili.
Sajak “Pesta Cahaya” dan “Ponggal”; cerpen “Perang dalamMinda”, “Pertemuan” dan “Rani a/p Ramalinggam”; fragmen novel “Savithri” dan
“Skandal”; serta esei “Thali – Rantai
Perkahwinan Wanita India”, “Tiada Janggut Kerana Kunyit” dan “Tuhan dalam
Emas?” memiliki muatan budaya dan pemikiran kaum India yang diperagakan kepada
khalayak pelbagai kaum, agama dan budaya.
Esei “Chetti: Jantung Budaya Pusaka Bangsa” dan “Lauk
Pindang Ikan Parang” membantu kita memahami keunikan komuniti Chetti Melaka,
manakala esei “Persepsi Masyarakat India Terhadap Komunikasi Kepimpinan
Tun Dr. Mahathir Mohamad” mengungkapkan Weltanschang
(pandangan dunia) kaum India terhadap politik dan kepimpinan.
Cerpen “Kenangan Lama” dan “Perjalanan Seorang Pengemis” ditampilkan
dalam format autobiografi atau memoir secara kreatif. Terpulang kepada pembaca
untuk sama ada menikmatinya sebagai fiksyen atau menjadikannya tingkap untuk
menjenguk ke dalam kehidupan peribadi pengarang.
Sajak “Bangsa Penghapus Kemunduran”, “Cerita dari
Balkoniku”, “Pengemis Kota”, “Pokok Tua”, “Rintihan Hati Tua” dan “Sehati
Sejiwa”; cerpen “Lintah” dan “Vaksin”; serta esei (ulasan buku) “Mahasiswa dan
Fungsi Intelektual” berusaha mengungkapkan isu-isu sosial yang menuntut
khalayak supaya tidak setakat menyaksikan busana yang diperagakan; sebaliknya
bertindak mengikut kemampuan bagi mewujudkan perubahan positif yang diinginkan
dalam diri, keluarga, masyarakat, dan negara.
Sajak “Izinkan Aku Melangkah Jauh”, “Parut”, “Penantian”,
“Kau Puteraku”, dan “Sahabat” mungkin kelihatan seperti catatan pengalaman yang
bersifat peribadi. Namun, apabila dihayati, sajak-sajak berkenaan memiliki
mesej universal. Esei “Kepelbagaian Aliran Buddhisme” pula membuka peluang
untuk mengenali ajaran yang dibawa oleh Gautama Buddha.
Sajak seperti “Komatha” dan “Vishu” memberi peluang kepada
masyarakat pelbagai kaum, keturunan, etnik, dan agama untuk mengenali amalan,
budaya, dan kepercayaan kaum India beragama Hindu.
Sajak seperti “Secawan Beras”, “Pancaroba”, “Dirgahayu,
Wahai Guru”, “Politikus”, dan “Warung Kopi” mengingatkan kita kepada hal-hal
yang mungkin dianggap kecil, tetapi sebenarnya memberi kesan besar kepada
kehidupan manusia.
Sajak “Busana Bahasa” disepakati para peserta untuk diangkat
menjadi judul antologi. Judul ini secara tidak langsung mengungkapkan hakikat
kaum India di Malaysia — lebih-lebih lagi Sasterawan Kavyan — bukan setakat
mengangkat dan memartabatkan Bahasa Malaysia sebagai bahasa rasmi dan bahasa
kebangsaan, malah tampil memperagakannya dengan penuh bangga kerana bahasa ini
adalah milik bersama Bangsa Malaysia.
Demikianlah, seramai 13 Sasterawan Kavyan dengan penuh jujur
berkongsi karya — 21 sajak, 7 cerpen, 8 esei dan 2 fragmen novel — demi memartabatkan
Bahasa Malaysia dan memperkaya Sastera Kebangsaan.
Kini, terserah kepada khalayak untuk menikmati dan
menghargainya.
(Paparan ini merupakan prakata tulisan Uthaya Sankar SB bagi antologi Busana
Bahasa yang terbit pada 16 Julai 2019. Buku ini boleh
dibeli daripada para penulis terbabit; atau hubungi WhatsApp 011–11411952 untuk
membuat pembelian daripada penyelenggara/penerbit.)