10 Jun 2024

Confluence: Samagam – Language Series

The High Commission of India, Kuala Lumpur is organising a lecture series called “Confluence: Samagam – Language Series” on prominent Indian languages spoken by the Indian community in Malaysia; mainly Tamil, Telugu, Punjabi, Malayalam, Hindi, Bengali, and Gujarati.

Madam Amrita Dash, the Counsellor (Community Affairs and Labour), High Commission of India, Kuala Lumpur informed during an online discussion on 10 June 2024 that the inaugural event on Punjabi language was conducted on 27 April 2024 and subsequently, a lecture series on Telugu language on 25 May 2024.

“We are organising a lecture on Tamil language on Friday, 28 June 2024, 4:00 pm, at the Netaji Subhas Chandra Bose Indian Cultural Centre, Kuala Lumpur,” she said.

There would be seven short lectures (8–10 minutes each) by prominent speakers. The lecture would be conducted in English and is open to the public. But preregistration is required.

Event: Language Series – Tamil Language in Malaysia

Date: 28 June 2024 (Friday)

Time: 4.00 pm

Venue: Netaji Subhas Chandra Bose Indian Cultural Centre, Menara Sentral Vista, Jalan Sultan Abdul Samad, Brickfields

Language: English

Among the topics to be covered are related to the development of Tamil language in Malaya/Malaysia after 1957, sustaining Tamil in Malaysia, the role of Muthamizh Padippagam, the role of Tamil writers associations, Tamil in fine arts, Tamil literature in translation, and Tamil calligraphy.

Among the speakers are Dr. Selvajothi Ramalingam (Faculty of Languages and Linguistics, Universiti Malaya), Mohanan Perumal (Malaysian Tamil Writers Association), Dr. Velu Perumal (Faculty of Design and Architecture, Universiti Putra Malaysia), and Uthaya Sankar SB (Kavyan Writers Association).

If you would like to attend this event on behalf of Kavyan, please send your full name and telephone number to 011-11411952 (Uthaya) by 20 June 2024 (6:00 pm).

6 Jun 2024

Emosi dan Pancaindera dalam Cerpen

Pengenalan

Selain daripada berbengkel, satu lagi cara untuk “belajar” menulis ialah dengan berbual tentang karya penulis. Golongan pembaca atau “bukan penulis” juga boleh menimba ilmu dan pengalaman apabila berbual dengan penulis tentang karyanya. Menyedari hakikat ini, saya (Uthaya Sankar SB) mengatur siri pertemuan dan perbualan secara dalam talian (online) menerusi Google Meet bersama sesiapa yang berminat menimba ilmu berkaitan penulisan cerpen. Sesi akan diatur dari semasa ke semasa dan maklumat akan dikemas kini di blog ini.

 

Sesi 1

Emosi dan Pancaindera dalam Cerpen

 

Tarikh

29 Jun 2024 (Sabtu)

 

Masa

9:00 malam (Waktu Kavyan)

 

Pelantar

Google Meet

 

Pengisian

Saya akan berkongsi pengalaman dan panduan menampilkan unsur emosi (perasaan, rasa) dalam cerpen dengan memperkatakan sebuah cerpen sendiri. Peserta (penulis dan bukan penulis) juga berpeluang mengemukakan apa-apa pertanyaan dan pandangan yang wajar serta berkaitan dengan topik perbincangan.

 

Peserta

Sesi ini terbuka kepada sesiapa – penulis dan bukan penulis – yang berminat untuk terlibat dalam perbincangan santai dan perkongsian ilmu berkaitan topik yang dinyatakan. Umur minimum yang disarankan ialah 17 tahun.

 

Bahasa

Sesi dikendalikan dalam Bahasa Malaysia. Sesi soal-jawab juga dalam Bahasa Malaysia. Sesiapa yang tidak tahu atau tidak mahu atau berpura-pura tidak tahu berkomunikasi menggunakan Bahasa Malaysia diingatkan supaya tidak menjadi peserta.

 

Bayaran Ikat Libat

Setiap peserta dikenakan bayaran pengeras atau ikat libat (commitment fee) sebanyak RM10 (Sepuluh Ringgit Sahaja) bagi setiap sesi yang disertai. Penyertaan hanya sah apabila bayaran ikat libat sudah dibuat. Bayaran ini tidak dipulangkan jika peserta menarik diri atau tidak hadir atas apa-apa alasan. Bayaran juga tidak boleh dipindahkan kepada sesi lain.

 

Cara Menyertai

Sesiapa yang berminat menyertai sesi ini diminta mematuhi panduan dan syarat berikut:

1. Baca maklumat berkaitan sesi ini dengan cermat dan fahami sepenuhnya.

2. Buat bayaran pengeras RM10 ke akaun CIMB 8002429656 (Uthaya Sankar SB) sebelum 22 Jun 2024 (9:00 malam).

3. Kirim nama penuh ke WhatsApp 011-11411952 atau e-mel uthayasb@gmail.com dan nyatakan tarikh bayaran.

4. Pautan bagi teks cerpen (audio) akan dikirim menerusi WhatsApp atau e-mel pada 23 Jun 2024.

5. Peserta perlu mendengar rakaman audio cerpen itu sebelum menyertai sesi.

6. Peserta diberi peluang mengemukakan maksimum empat (4) soalan berkaitan topik perbincangan dan teks cerpen sebelum 27 Jun 2024 (9:00 malam).

7. Pada tarikh sesi, pautan (link) bagi Google Meet dikirim menerusi WhatsApp atau e-mel.

8. Peserta menyertai sesi tepat pukul 9:00 malam menerusi Google Meet.

 

Rakaman dan Dokumentasi

Sesi menerusi Google Meet dirakam bagi tujuan dokumentasi dan mungkin disiarkan di YouTube serta dikongsi menerusi media sosial.

 

Sijil Penyertaan

Setiap peserta berdaftar yang mengikuti sesi ini sepenuhnya serta terlibat secara aktif dalam sesi perbincangan layak menerima sijil penyertaan digital (.pdf) untuk simpanan.

 

Pertanyaan

Jika ada sebarang pertanyaan, sila hubungi WhatsApp 011-11411952 atau e-mel uthayasb@gmail.com sebelum 22 Jun 2024 (9:00 malam).

30 May 2024

Hadiah Buku Untuk Anda Sempena Hari Jadi Saya

Pengenalan

Saya lahir pada 10 Jun 1972 [baca biodata] tetapi saya tidak berminat menyambut hari jadi atau hari ulang tahun kelahiran. Bagaimanapun itu adalah topik lain yang tidak perlu dibahaskan di sini.

 

Hadiah Buku Untuk Anda

Pada tahun ini (2024), sempena “meraikan” umur 52 tahun — sekali gus dua tahun sejak saya “tinggalkan islam” — saya mahu menghadiahkan buku kepada sesiapa yang berminat. Tidak ada pembahagian “Type C, Type M”. Terbuka kepada semua. Senarai sebahagian buku boleh dirujuk [di sini].

Bayaran Kos Pengurusan dan Penghantaran

Sesiapa yang mahu menerima buku  sebagai hadiah (terhad dua buah buku seorang) perlu membuat bayaran RM15 bagi menampung kos pengurusan dan kos penghantaran buku melalui pos ke mana-mana alamat sah di seluruh Malaysia. Kos penghantaran ke luar negara adalah berbeza—sila hubungi saya jika kiriman buku ke alamat di luar Malaysia.

 

Tempoh Pemberian Hadiah Buku

Pendaftaran bagi menerima hadiah buku ditutup secara muktamad pada 9 Jun 2024 (10:00 malam) berpandukan prosedur di bawah.

Prosedur Mendapatkan Hadiah Buku

1. Buat bayaran RM15 ke akaun CIMB 8002429656 (Uthaya Sankar SB) bagi kos pengurusan dan kos penghantaran buku melalui pos. [sudah tamat tempoh]

2. Simpan slip bayaran sebagai bukti. JANGAN kirim kepada saya!

3. Isi borang – [di sini] – dengan lengkap.  [Pastikan borang diisi hanya SELEPAS bayaran dibuat.]

4. Tunggu pengesahan daripada saya.

5. Buku dikirim melalui pos secara berperingkat-peringkat mulai 1 Jun 2024.

 

Pertanyaan

Jika ada sebarang pertanyaan, hubungi saya menerusi e-mel uthayasb@gmail.com atau WhatsApp 011-11411952 sebelum 9 Jun 2024 (8:00 malam).

25 May 2024

Seruling Malam Saji Budaya Bukan Melayu

Idea menerbitkan sebuah antologi cerpen penulis pelbagai kaum diusulkan pada sesi Perbincangan Meja Bulat Penulis Malaysia di Brickfields, Kuala Lumpur pada 14 Oktober 2023.

Selepas menghubungi para penulis yang dikenali serta promosi berterusan di media sosial, sebelas penulis menyatakan minat dan komitmen.

Seorang lagi individu terlibat sebagai penterjemah kerana projek antologi ini turut mengalu-alukan karya bahasa Tamil dan Mandarin yang diterjemah kepada Bahasa Malaysia.

Selepas melalui proses mengumpul manuskrip, menyunting, dan penyelenggaraan, antologi yang diberi judul Seruling Malam dijadualkan terbit pada Jun 2024.

Semasa menyemak manuskrip cerpen, saya terasa puas dan gembira kerana kesemua penulis berjaya menyajikan kisah dan persoalan yang benar-benar memenuhi kehendak dan kerangka Sastera Kebangsaan.

Secara umum, para penulis kaum India menampilkan citra budaya, isu, dan permasalahan hidup komuniti itu secara penuh kreatif. Para penulis kaum Cina pula melakukan perkara sama bagi menggambarkan komuniti mereka.

Sebagaimana diterangkan dalam tesis sarjana sastera saya yang diterbitkan dengan judul Kavya Sastra (2021), konsep Sastera Kebangsaan mementingkan sumbangan penulis Bukan Melayu menulis tentang budaya, adat, amalan, kepercayaan, dan persoalan hidup komuniti mereka.

Kesemua 26 buah cerpen dalam antologi Seruling Malam menjanjikan pengalaman pembacaan yang unik dan penuh maklumat baharu bagi para pembaca pelbagai kaum di Malaysia.

Peserta projek ini terdiri daripada penulis veteran, mapan, dan baharu. Maka, sudut pandang, tahap sensitiviti, dan kreativiti yang pelbagai dapat dinikmati khalayak pembaca.

Usaha menerbitkan antologi secara mandiri atau indie bukanlah sesuatu yang baharu. Pertubuhan Sasterawan Kaum India (Kavyan) sebelum ini menghasilkan antologi Vanakam (2002), Busana Bahasa (2019), Landasan Hidup (2020), Peluru Aksara (2020), dan Lakaran Diri (2022).

Majoriti penulis terbabit menyertai siri bengkel penulisan kreatif yang saya kendalikan dari semasa ke semasa. Maka, saya mengenali dan memahami gaya penulisan mereka serta saya berusaha mengekalkan gaya itu semasa menyunting manuskrip.

“Cerpen saya kali ini berbeza kerana menyampaikan keinginan seorang individu yang sudah tiada. Sebenarnya, apa yang ingin disampaikan individu itu menjadi kelainan dalam cerpen ini,” kata Anuradha Chelliah.

Cerpen kedua Anuradha bertajuk “Terubat Tidak” memperkatakan isu amang seksual yang semakin kerap dilaporkan di media masa kini.

“Luka di luar mudah dirawat. Bolehkah masa menjadi ubat untuk luka yang menguris hati? Cerpen ini cuba memberikan jawapan,” tambah guru ini yang turut aktif menulis karya bahasa Inggeris.

Cerpen “Penyakit Bisu” oleh Chia Chen Eng secara penuh kreatif menyindir situasi di mana kebebasan bersuara disekat. Digambarkan bagaimana ketika kebebasan dihalang, bahasa hilang fungsi.

“Sebuah lagi cerpen menggunakan imej telefon bimbit untuk memperkatakan ketidakmampuan seseorang menyesuaikan diri setelah kehilangan kuasa dan kedudukan politik,” kata Chia Chen Eng.

[Video pendek reka letak buku - di sini]

Ketiga-tiga cerpen penulis veteran, M. Mahendran mengambil kisah kaum India. Penulis ini mengetengahkan permasalahan dan isu dalam komuniti India yang kurang diketahui orang luar.

“Sebuah cerpen saya dalam antologi ini mengetengahkan betapa penting nama berunsur Tamil diberi kepada anak-anak keluarga Tamil. Cerpen kedua menceritakan keinginan seorang kanak-kanak belajar di sekolah Tamil,” katanya.

Cerpen ketiga Mahendran mengangkat kisah remaja India yang meninggalkan rumah dan mendapat perlindungan daripada sepasang suami isteri Melayu.

Duola @ Lim Guat See seorang penulis dan pelukis profesional yang sudah menerbitkan lebih 50 buah buku serta menerima lebih daripada 60 anugerah sastera dari dalam dan luar negara.

Saya amat gembira apabila Liumx @ Liew Meng Seng bersetuju menterjemah dua cerpen Duola bagi projek ini. Kedua-dua karya kreatif itu amat unik dan mengetengahkan dunia surreal, lalu memaksa pembaca berfikir secara mendalam untuk memahami mesej tersirat yang disampaikan.

Kamalah Suppiah pula penulis yang amat menginspirasikan. Beliau mula menulis cerpen dan puisi moden Tamil pada 1981. Kemudian, menang Hadiah Cerpen Malayan Banking-DBP pada 1988.

Kedua-dua mata Kamalah buta sejak 2008 akibat penyakit glaukoma tetapi situasi itu tidak menghalangnya terus menghasilkan karya bahasa Tamil dengan bantuan anak-anak.

Tentu sahaja saya amat gembira dan teruja apabila penulis yang saya kagumi ini mengirim tiga cerpen untuk dinilai bagi projek antologi Seruling Malam. Kamalah bercerita secara amat bersahaja dan pembaca boleh mevisualkan setiap perkara yang ditulis.

Seorang lagi penulis veteran yang sudi terlibat sama ialah Lai Choy @ Lai Yoke Choy. Beliau yang berumur 83 tahun dan baru sahaja menerbitkan buku berjudul Ada Padang Ada Belalang (2024) menyumbangkan dua cerpen untuk antologi ini.

Judul buku ditentukan menerusi undian demokrasi. Tajuk cerpen Malini Lakshmi Bai ternyata menarik minat majoriti peserta projek yang memilihnya menjadi judul antologi. Sebuah lagi cerpen Malini mengetengahkan unsur budaya penganut Buddha.

Pesara guru, VK Ezhilarasi gemar menulis cerpen dan rencana berkaitan golongan remaja kurang bernasib baik. Kebijaksanaan bermain dengan bahasa, emosi, dan imejan boleh dinikmati menerusi tiga cerpen dalam buku ini.

Dua penulis muda turut terlibat menjayakan projek ini. Jeffry Solomon Victor menghidap diskalkulia dan disleksia yang mengganggu pelajarannya. Namun, Jeffry berjaya menghasilkan dua cerpen selepas menyertai bengkel anjuran Kavyan.

Thivyajayanthi Nair pula memiliki bakat terpendam dalam bidang penulisan. Beliau bijak menyusun kata dan menangani gaya naratif. Bakat itu akhirnya disajikan menerusi dua cerpen dalam antologi ini yang wajar dimiliki dan dibaca orang ramai.

(Harga pasaran RM25. Jika mahu membeli pada harga diskaun, rujuk di sini.)

[Rencana ini ditulis pada 21 Mei 2024 dan disiarkan di ruangan “Bicara Budaya” akhbar Utusan Malaysia pada 25 Mei 2024. © Uthaya Sankar SB. Harap maklum bahawa anda membaca mana-mana tulisan Uthaya Sankar SB yang disiarkan di mana-mana atas pilihan sendiri.]

17 May 2024

Perbincangan Projek Komuniti di Aulong, Taiping

Pengenalan

Pertubuhan Sasterawan Kaum India (Kavyan) dengan kerjasama Persatuan Kebajikan Masyarakat India Aulong Lama, Taiping menganjurkan Projek Komuniti Kavyan mulai Jun 2016. Projek ini terhenti susulan penularan Covid-19 pada tahun 2020 dan pelbagai usaha selepas itu untuk meneruskan projek itu menemui jalan buntu. Sementara itu, Kavyan berpengalaman mengendalikan beberapa program dengan kerjasama Jawatankuasa Pengurusan Kuil Sri Maha Sivalayam, Aulong. Maka, langkah diambil untuk cuba menghidupkan semula projek komuniti demi manfaat golongan kanak-kanak, remaja, dan golongan ibu bapa kaum India di sekitar Aulong dan Aulong Lama.

 

Maklumat Pertemuan

Satu pertemuan kecil diatur untuk mengumpulkan sejumlah individu yang prihatin dan berminat dalam meneruskan serta menjayakan projek komuniti.

Tarikh: 25 Mei 2024 (Sabtu)

Masa: 12.00 tengah hari [Waktu Kavyan]

Tempat: Kuil Sri Maha Sivalayam, Aulong

Waze: Sri Maha Sivalayam Aulong

 

Bahasa

Perbincangan dijalankan dalam Bahasa Malaysia, Tamil, dan Inggeris. Peserta bebas menggunakan mana-mana bahasa mengikut pilihan dan keselesaan.

 

Rangka Atur Cara

1. Ucapan alu-aluan oleh Surendran Govindasamy, Pengerusi Jawatankuasa Pengurusan Kuil Sri Maha Sivalayam, Aulong

2. Penerangan ringkas tentang Projek Komuniti Kavyan di Aulong Lama (2016-2019) oleh Jegavani Lengkan, penyelaras projek baharu

3. Membincangkan aktiviti, program, dan projek yang boleh dilakukan Kavyan oleh Uthaya Sankar SB, pengasas Pertubuhan Sasterawan Kaum India (Kavyan)

4. Mencadangkan dan membincangkan aktiviti, program, dan projek komuniti yang sesuai dijalankan di Kuil Sri Maha Sivalayam, Aulong

5. Membincangkan cara mempromosi program dan mencari peserta

6. Bersurai

 

Peserta Pertemuan

Individu yang berminat menyertai pertemuan dan sesi perbincangan ini wajib mendaftar sebelum 23 Mei 2024 (8:00 malam) dengan menghubungi Uthaya Sankar SB menerusi WhatsApp 011-11411952. Harap maklum bahawa “datang terus tanpa mendaftar” (walk-in) pada 25 Mei 2024 tidak dibenarkan.

6 May 2024

Angkat Budaya Iban di Pentas Keling

Sehingga kini, istilah “keling” masih disalah guna untuk tujuan menghina sehingga makna sebenar yang positif sudah dilupakan. Dalam pada itu, Kamus Dewan sekali pun tidak memberikan satu lagi takrifan “keling” yang amat dibanggakan etnik Iban atau Dayak Laut di Sarawak.

Penduduk asli itu pula dahulu dikaitkan dengan budaya pemburu kepala dan amat digeruni. Topik “keling” dan “pemburu kepala” yang sinonim dengan orang Iban membuka peluang kepada saya untuk berbual dengan seorang anak muda kelahiran Batang Rajang, Kapit, Sarawak.

Larry Walter Brauh Dian yang memiliki diploma seni persembahan dari Universiti Pendidikan Sultan Idris (UPSI), Tanjung Malim, Perak sangat berbangga dengan identiti dan jati diri dimiliki.

Malah, semasa belajar di UPSI, beliau dinobatkan pemenang tiga anugerah Festival Gawai 2021. Sejak itulah pemuda berumur 24 tahun ini semakin bersemangat menyertai pelbagai pertandingan ‘Keling Gawai’.

“Perkataan ‘keling’ dalam bahasa Iban bermakna ‘pahlawan’ dan merujuk kepada seorang wira legenda. Tidak ada konotasi negatif seperti di Semenanjung Malaysia,” Larry yang kini tinggal di Sibu menjelaskan.

Sempena Pesta Gawai yang biasanya disambut pada awal Jun, akan diadakan pertandingan khas bagi pemuda dan pemudi. Bagi kategori wanita, johan digelar “Kumang”, diikuti “Lulong” (kedua) dan “Selinggar Matahari” (ketiga).

Bagi kategori lelaki pula, johan diangkat sebagai “Keling”, diikuti “Laja” (kedua) dan “Bungai Nuing” (ketiga). Maka, gelaran “keling” yang berasal daripada makna “pahlawan” dalam bahasa Iban adalah sesuatu yang amat membanggakan.

Sejak 2021, Larry terlibat dalam sembilan pertandingan Keling di mana yang terakhir ialah Keling Kumang Raban Ngepan Iban di Miri pada Ogos 2023 di mana pemuda ini diumum pemenang kategori pakaian terbaik dan bakat terbaik.

“Saya selalu memberi komitmen 200 peratus dalam setiap persembahan, bermula dengan segala persiapan awal. Kalau tidak menang pun tidak mengapa, asalkan juri dan penonton merasai kehadiran saya dengan penampilan unik mewakili etnik Iban,” kata Larry yang merupakan anak kelima daripada tujuh adik-beradik.

Sesungguhnya penampilan peserta di pentas pertandingan Keling cukup mempesona apabila individu yang berbusana lengkap melakukan pula gerak tari yang sinonim dengan pahlawan etnik Iban.

Pakaian tradisional lelaki dipanggil Ngepan Iban Laki dan beratnya hampir 15 kilogram. Apabila Larry menyertai pertandingan, dia perlu memakai busana itu selama berjam-jam lamanya sambil cuba memberi persembahan terbaik di pentas bagi penonton dan juri.

Aksesori yang dipakai pada kepala pula dipanggil “lelanjang” yang dihiasi bulu pelepah. Dulu, orang Iban menggunakan pelepah burung kenyalang, tetapi kini mereka menggunakan bulu palsu kerana kenyalang ialah spesis dilindungi. Tali pinggang khas daripada perak pula dipanggil “lampit” dan turut berperanan memegang “sirat” iaitu kain yang dililit pada pinggang.

“Saya kagum dengan warisan dan budaya nenek moyang serta berbangga dapat mengetengahkannya menerusi pertandingan Keling. Saya bertanggungjawab menampilkan keunikan pakaian tradisional Iban yang autentik. Tapi tidak cukup sekadar memakai pakaian tradisional dengan segala hiasan dan aksesori jika tidak memahami dan menghayati keunikan serta makna setiap satu daripadanya,” tegasnya.

Pemuda beragama Kristian ini turut berterima kasih kepada ibu bapa yang sentiasa menyokong minatnya menyertai pertandingan Keling dan mengangkat warisan etnik Iban. Dian Imang, 56, pemandu jentera berat di sebuah syarikat arang batu, manakala Duling Lenjau, 55, seorang suri rumah.

Pada masa sekarang, Larry menjadi model sambilan di sekitar Sibu. Masa lapang diisi dengan mendengar pantun dan lagu tradisional Iban, khasnya dari daerah Kapit iaitu tempat asalnya.

“Selain bapa, saudara mara dan kenalan di sekitar Kapit menjadi sumber rujukan untuk mendalami adat dan budaya masyarakat saya sendiri. Saya cuba menyanyi dan mempersembahkan lagu-lagu bahasa Iban. Ternyata bidang seni persembahan di universiti dahulu membantu,” kata pemuda yang agak pemalu ini.

Bercakap tentang masa depan, Larry berharap dapat meneruskan pengajian dalam bidang pendidikan di UPSI. Dia ada impian serampang dua mata iaitu selain menjadi guru yang melaksanakan tugas hakiki, Larry juga mahu mendedahkan para pelajar dengan keunikan budaya dan adat etnik Iban agar tidak pupus ditelan zaman.

Tentu sahaja saya ingin tahu rancangan Larry dalam menyertai pertandingan Keling pada masa depan. Katanya, dia berharap dapat menyertai dua pertandingan setiap tahun.

“Syarat pertandingan Keling adalah peserta berumur 18 hingga 35 tahun, serta masih bujang dan tidak pernah berkahwin. Saya mungkin tidak akan terus bertanding sehingga umur 35 tahun. Sebaliknya, saya amat berharap dapat menjadi mentor atau pembimbing kepada bakat muda yang benar-benar berminat mengangkat dan mempertahankan warisan tradisi Iban,” kata Larry yang menyimpan impian dapat bertanding pada peringkat antarabangsa sebelum bersara.

Menyertai pertandingan Keling bukan setakat memperagakan pakaian tradisional dan gerak-geri pahlawan Iban. Sebaliknya, peserta perlu ada kapasiti mental untuk menjawab soalan daripada jari.

“Peserta bukan hanya perlu kacak dan sedap dipandang mata. Perlu ada pengetahuan am dan tahu isu-isu semasa. Selain itu, tentulah perlu tahu adat dan budaya tradisional etnik diwakili supaya benar-benar dapat mengangkat dan memperagakan keunikan sewaktu tampil di pentas,” ujar Larry berdasarkan pengalaman.

Pemuda ini berbangga kerana etnik Iban masih utuh mempertahankan budaya dan tradisi walaupun berdepan pelbagai cabaran dan halangan. Sehingga kini, budaya Iban masih berkait erat dengan perkara-perkara mistik yang mungkin sukar difahami orang luar.

“Saya sentiasa amat berbangga dengan keunikan budaya Iban. Saya harap kehadiran saya di pentas pertandingan Keling dapat membuka mata generasi muda pelbagai etnik di Malaysia. Mengejar pemodenan tidak bermakna kita perlu tinggalkan tradisi nenek moyang,” Larry berpesan pada hujung perbualan.

[Rencana ini ditulis pada 15 Januari 2024 dan disiarkan di ruangan “Bicara Budaya” akhbar Utusan Malaysia pada 20 Januari 2024. © Uthaya Sankar SB. Harap maklum bahawa anda membaca mana-mana tulisan Uthaya Sankar SB yang disiarkan di mana-mana atas pilihan sendiri.]

5 May 2024

Bengkel Bedah Cerpen Dalam Talian II

Pengenalan

Selain daripada cerpen konvensional yang panjangnya sekitar 2,000 perkataan dan disasarkan untuk siaran di akhbar serta majalah bercetak, terdapat juga minat para penulis menghasilkan cerpen yang lebih ringkas (pendek) dan disasarkan untuk siaran di portal dan media dalam talian (online). Pada masa sama, rata-rata penulis dan bakal penulis menghadapi kesuntukan masa untuk menulis cerpen yang panjang kerana terikat dan sibuk dengan komitmen kerja hakiki. Menyedari hakikat ini, saya mengendalikan bengkel khas secara dalam talian menerusi Google Meet untuk membantu membimbing dan membedah karya. Bengkel pertama dalam siri ini berlangsung pada 4 Mei 2024. Cerpen yang sudah dibedah dan dibengkelkan dinilai kesesuaian untuk disalurkan ke portal seperti Sastera Kavyan, Eksentrika, Cukaria, atau Selangorkini.

 

Bayaran Ikat Libat

Setiap peserta dikenakan bayaran ikat libat (commitment fee) RM15 (Ringgit Malaysia Lima Belas Sahaja). Bayaran ini tidak dipulangkan jika peserta gagal mengikuti sesi bengkel bedah cerpen atas apa alasan sekali pun.

 

Sijil Penyertaan Digital

Setiap peserta berdaftar yang mengikuti bengkel bedah cerpen sepenuhnya dan berjaya mengemukakan manuskrip bersih (dibaiki selepas dibedah pada bengkel) menerima sijil pendaftaran digital (pdf) sebagai kenang-kenangan. Nama pada sijil mengikut nama diberi semasa mendaftar. Sijil ganti tidak diberi.

 

Pembimbing

Uthaya Sankar SB terlibat dalam bidang penulisan sejak tahun 1991. Beliau berpengalaman mengendalikan program galakan membaca dan bengkel penulisan di seluruh negara sejak tahun 1994. Bengkel penulisan turut dikendalikan secara dalam talian (Google Meet).  Buku terbaharunya ialah The Painted Cat (2023) dan Dewi Pertiwi (2024). [Baca biodata penuh]

 

Beberapa Tarikh Penting

Harap maklum bahawa saya (Uthaya) amat menghormati masa para peserta dan meminta para peserta mematuhi “Waktu Kavyan” yang menjadi pegangan saya.

Mendaftar sebagai peserta — 18 Mei 2024 (9:00 malam)

Mengirim draf cerpen — 25 Mei 2024 (9:00 malam)

Menyertai sesi bedah cerpen — 1 Jun 2024 (9:00 – 11:00 malam)

Mengirim manuskrip bersih — 8 Jun 2024 (9:00 malam)

 

Bahasa

Bengkel dikendalikan dalam Bahasa Malaysia. Karya juga dalam Bahasa Malaysia. Individu yang tidak tahu, tidak mahu, atau berpura-pura tidak tahu Bahasa Malaysia diingatkan supaya tidak menjadi peserta.

Prosedur Pendaftaran dan Penyertaan

1. Buat bayaran ikat libat RM15 ke akaun CIMB 8002429656 (Uthaya Sankar SB) sebelum 18 Mei 2024 (9:00 malam).

2. Kirim maklumat diri (nama penuh untuk sijil) dan maklumat bayaran (tarikh dan masa) ke WhatsApp 011-11411952 (Uthaya) sebelum 18 Mei 2024 (9:00 malam).

3. Tulis draf cerpen sepanjang 400-800 perkataan sahaja. (Sebelum mula menulis, fikirkan ke media mana cerpen itu mahu cuba dihantar selepas dibengkelkan.)

4. Kirim draf cerpen dalam format .doc sebagai lampiran (attachment) ke e-mel uthayasb@gmail.com sebelum 25 Mei 2024 (9:00 malam).

5. Pembimbing menyemak dan meneliti manuskrip cerpen serta menyediakan komen bertulis untuk sesi bedah karya.

6. Sertai sesi bedah karya menerusi Google Meet pada 1 Jun 2024 (9:00 – 11:00 malam). Pautan (link) akan dihantar beberapa jam sebelum sesi.

7. Baiki karya dengan mengambil kira komen dan cadangan yang diberi semasa bengkel. (Harap maklum bahawa bukan tugas pembimbing membetulkan ejaan, imbuhan, tanda baca, kata sendi, dan seumpamanya.)

8. Kirim manuskrip bersih (yang disertakan maklumat diri dan biodata seperti akan diberitahu semasa bengkel) dalam format .doc sebagai lampiran (attachment) ke e-mel uthayasb@gmail.com sebelum 8 Jun 2024 (9:00 malam).

9. Sijil penyertaan digital dikirim kepada peserta yang layak.

10. Pembimbing akan menghubungi peserta untuk urusan mengirim karya (cerpen) ke media yang sesuai.

 

Pertanyaan

Jika ada sebarang pertanyaan, sila hubungi e-mel uthayasb@gmail.com atau WhatsApp 011-11411952 (Uthaya) sebelum 18 Mei 2024 (9:00 malam).