Lelaki
tua itu ditemui terbaring di Synagogue Lane—tidak jauh
dari Paradesi Synagogue—pada awal pagi 1 November 1956, ketika kabus masih
bergayut rendah pada permukaan air di teluk dan udara berbau lumpur serta daun
kelapa yang basah.
Orang
ramai di Kochi menyebut tarikh itu dengan bangga sebagai hari kelahiran rasmi
Kerala—sebuah negeri yang disatukan, disusun semula, diberi nama dan sempadan
oleh tangan-tangan yang tidak pernah memegang cangkul.
Namun,
sebelum matahari sempat menegakkan bayang-bayang manusia, berita tentang
kematian lelaki tua itu sudah mendahului pengumuman negeri baharu Keralam atau
Kerala.
Orang
pertama yang menyedari sesuatu yang ganjil ialah seorang budak lelaki Yahudi
dari Jew Town yang datang menghantar roti untuk dijual di gerai tepi jalan.
Budak itu menjerit kecil, bukan kerana takut, tetapi kerana takjub.
Dalam
cahaya pagi yang condong, tanduk itu kelihatan seperti serpihan bulan sabit
yang tumbuh dari kepala manusia. Orang dewasa segera menutup kepala si mati
dengan kain mundu lama.
“Lelaki
gila,” bisik seorang wanita. “Sudah lama dia mendakwa dewa bertanduk itu akan kembali.”
Namun,
ada penduduk sekitar Mattancherry yang terdiam kerana cerita-cerita lelaki tua
itu—yang selama ini mereka ejek—mula bergetar semula dalam ingatan seperti tali
sitar yang dipetik perlahan. Seperti watak-watak dalam dramatari kathakali yang
kembali menggegar pentas terbuka di halaman kuil.
Lelaki
tua itu tidak pernah memiliki nama yang tetap. Ada yang memanggilnya Valiya
Pithan, si tua gila. Ada yang sekadar menyebutnya ‘Achan’ tanpa niat hormat.
Dia
pernah bekerja sebagai pembantu kepada seorang wanita pedagang yang namanya
masih disebut dengan campuran kagum dan cemburu: Mariam Amma, yang berdagang
rempah dari Muziris ke Basra dan dari Kochi ke Antioch.
Lelaki
tua itu tidak tahu membaca, tidak pernah memegang kitab atau gulungan
manuskrip, tetapi telinganya sentiasa terbuka. Di pelabuhan-pelabuhan asing,
sambil memikul guni lada dan kayu manis, dia mendengar kisah-kisah yang
dilontarkan dalam bahasa Syriac, Aramaic, Parsi, dan Yunani.
Kata-kata
itu mungkin tidak difahami sepenuhnya tetapi ia melekat seperti bau kayu gaharu
pada kulit. Apabila dia kembali ke Kochi, kisah-kisah itu bertunas semula dalam
bentuk lain—berakar pada tanah laterit merah dan bersulur pada pokok-pokok
kelapa.
Dia
selalu bercerita tentang “Dewa Bertanduk” kepada kanak-kanak yang berkumpul di
bawah pohon banyan di hujung kampung. Anak-anak Hindu, Kristian, Yahudi, malah
anak-anak yang tidak tahu apa-apa tentang perbezaan agama, duduk bersila dan
memandangnya dengan mata bulat.
Orang
dewasa menjauh, pura-pura sibuk menampi padi atau menjemur ikan kering, tetapi
telinga mereka tetap mencuri dengar.
“Dewa
itu,” kata si lelaki tua pada suatu petang, ketika langit berwarna jingga dan
bau kari ikan melayang dari dapur sekitar Jew Town Road, “datang dari arah
matahari terbit dan terbenam. Dia mengembara sehingga ke hujung dunia, mencari
tempat di mana bumi berakhir dan langit menyentuh laut.”
“Seperti
Parasurama, yang mencampakkan kapak dan mencipta tanah ini?” Anak-anak akan
bertanya.
Lelaki
tua itu tersenyum, memperlihatkan gigi yang jarang.
“Lebih jauh daripada itu. Dewa Bertanduk berjalan sehingga dia bertemu dengan gunung yang menjadi tembok antara manusia dan makhluk pemakan daging manusia iaitu Gog dan Magog.”
Nama itu kedengaran asing tetapi cara lelaki tua itu menyebutnya membuatkan ia seolah-olah berasal dari hutan Wayanad. … (bersambung)
[Petikan cerpen ini merupakan draf awal manuskrip
cerpen yang sedang diusahakan. © Uthaya Sankar SB.
Harap maklum bahawa anda meneliti sebarang paparan di mana-mana blog dan media
sosial kendalian Uthaya Sankar SB atas pilihan sendiri.]
