2 Feb 2020

Saya Menyokong Penerbitan Buku Ini Kerana …

Buku Vetalam dan Vikramaditya (2020) merupakan buku ketiga dalam siri Karya Klasik India yang saya usahakan bagi memperkenalkan karya-karya dari negara India kepada khalayak pelbagai kaum dan pelbagai bahasa ibunda di Malaysia.

Sejumlah penyumbang budiman — senarai nama di sini — tampil menghulurkan sumbangan dalam bentuk tempahan awal berbayar bagi membantu saya menampung sebahagian kos percetakan.

Mengapa mereka tampil menyokong usaha penerbitan buku Vetalam dan Vikramaditya? Khususnya dalam keadaan buku belum dicetak, dan rakyat Malaysia dituduh kurang membaca.

Berikut pengakuan beberapa rakan apabila dihubungi pada 1 Februari 2020.


“Saya tampil menyokong penerbitan buku Vetalam dan Vikramaditya kerana saya tahu tulisan Uthaya bermutu dan menepati sasaran. Tambahan pula, kisah klasik ini adalah bacaan saya dalam Bahasa Tamil sewaktu kecil.” – M. Mahendran (Bentong, Pahang)


“Saya tampil menyokong penerbitan buku Vetalam dan Vikramaditya kerana tulisan Uthaya mudah difahami, dengan penggunaan laras bahasa yang sesuai. Kisah ini juga pasti membawa saya kembali ke zaman kanak-kanak di mana saya pernah membacanya dalam Bahasa Inggeris. Seperkara lagi, saya pasti bahawa saya tidak akan meletakkan buku ini sehingga saya habis membacanya kerana itulah perkara yang berlaku semasa membaca buku-buku lain tulisan Uthaya.” – Anuradha Chelliah (Banting, Selangor)


“Saya tampil menyokong penerbitan buku Vetalam dan Vikramaditya kerana alam pembaca karya Bahasa Malaysia sekali lagi mampu diperkaya dengan karya berunsur mitos, kebudayaan, tradisi dan kepelbagaian dari benua India.” – Chandran Krishnan (Simpang Ampat, Pulau Pinang)


“Saya tampil menyokong penerbitan buku Vetalam dan Vikramaditya kerana kalau ada sesiapa yang mampu menyampaikan cerita ini dengan intisari yang menarik, individu itu adalah Uthaya.” – Asokan @ Farouk Gulsara (Cheras, Kuala Lumpur)


“Saya tampil menyokong penerbitan buku Vetalam dan Vikramaditya kerana ia merupakan hasrat murni Uthaya sebagai seorang penulis yang sentiasa melakukan pembaharuan serta menyampaikan buah fikiran menerusi penulisan yang bermutu, padat, dan berinformasi. Kisah teladan klasik ini pasti membawa pengajaran dan teladan kepada para pembaca. Saya tidak sabar untuk menjamu kandungan buku ini. Pada masa sama, harapan saya adalah agar lebih banyak karya klasik dan epik India-Hindu diceritakan semula dalam Bahasa Malaysia.” – Jaymani Sevanathan (Klang, Selangor)