Ada yang bertanya mengapa perlu “dimurnikan” dan tidak bolehkah dibuat sahaja “Cetakan Kedua 2011”.
Bagi saya, alang-alang dicetak semula, biarkan segala kesilapan bahasa, kesalahan fakta dan perkara-perkara yang (mungkin) menyentuh sensitiviti pihak tertentu dimurnikan sebelum novel ini diterbitkan dalam edisi baru.
Kerja-kerja pemurnian manuskrip Panchayat dilakukan oleh saya sendiri bersama Editor Bersekutu yang menyemak, meneliti, mencadangkan pindaan serta memperakukan kerja-kerja pemurnian itu sebelum dicetak sebagai Panchayat: Edisi Khas.
Bagi saya, tidak menjadi masalah apabila novel saya “dimurnikan” kerana ia membuktikan bahawa banyak perkara yang berubah sejak novel Bahasa Malaysia ini diterbitkan kali pertama pada 2002.
Apa yang menjadi “masalah” dan “memalukan” adalah jika Panchayat: Edisi Khas terbit tanpa sempat “dimurnikan” dari aspek kesilapan bahasa, kesalahan fakta dan perkara-perkara yang (mungkin) menyentuh sensitiviti pihak tertentu.
Beberapa bahagian seperti Prakata, Kata-kata Aluan, Pengantar dan Ulasan akan turut dimasukkan dalam edisi baru ini. Kulit novel juga akan diubah.