M. Mahendran (M. Prabhu) berasal dari Bentong, Pahang. Beliau mula menulis cerpen Bahasa Malaysia dan Tamil pada tahun 1987. Cerpen-cerpen Mahendran termuat dalam antologi seperti Menara (1988), Menara 4 (1991), Tanpa Mengira Warna (1993), Vanakam (2002), Segugus Aksara Sealur Kasih (2003), Busana Bahasa (2019), Landasan Hidup (2020), Peluru Aksara (2020) dan Lakaran Diri (2022). Beliau juga menterjemah kumpulan cerpen penulis veteran Tamil, mendiang M. Ramaiah, lalu terbit dengan judul Mimpi dan Impian (2013). Kumpulan cerpen sulung Mahendran dalam Bahasa Malaysia berjudul Karupaya (2018) manakala kumpulan cerpen sulung bahasa Tamil berjudul Thalaivar (2021). Mahendran juga salah seorang pengasas Kumpulan Sasterawan Kavyan (Kavyan) pada tahun 1999.
Ikuti
wawancara Mahendran bersama Uthaya Sankar SB.
Apakah cita-cita anda semasa
kecil?
Cita-cita
semasa kecil adalah untuk menjadi pegawai
polis atau pun C.I.D. Ini adalah
pengaruh daripada membaca buku tulisan Enid Blyton dan kemudian hendak menjadi
pelakon pula. Lama-kelamaan cita-cita itu hilang begitu sahaja tanpa sebab.
Bilakah anda mula sedar anda mahu
menjadi seorang penulis?
Menulis sudah bermula sejak di sekolah rendah. Maksud saya, saya mula menulis ke majalah tahunan sekolah. Setiap tahun karangan pendek saya disiarkan sama ada dalam Bahasa Malaysia, Tamil atau Inggeris. Semasa di sekolah menengah pula saya menulis surat pembaca setiap minggu ke akhbar-akhbar Tamil. Pada usia yang ke-18 baru saya sedar saya perlu hasilkan karya kreatif, bukan menulis surat pembaca semata-mata.
Hasil
pembacaan novel dan cerpen berterusan ketika itu, mendetik dalam diri ini untuk
menulis cerpen. Cerpen pertama saya adalah dalam bahasa Tamil disiarkan dalam
majalah mingguan Mayil pada tahun
1987 dan cerpen “Karupaya” dalam Bahasa Malaysia ditulis pada tahun yang sama
diterbitkan dalam antologi Menara (1988).
Siapakah antara penulis Malaysia
kegemaran anda?
A.
Samad Said, A. Samad Ismail, Azizi Hj. Abdullah, Khadijah Hashim, Abdullah
Hussain, Shahnon Ahmad, Uthaya Sankar SB dan Ted Miles. Terkini, saya meminati
beberapa orang penulis yang menulis untuk terbitan FIXI.
Dari mana anda mendapat idea dan
maklumat bagi penulisan?
Idea
untuk penulisan datang dari kisah-kisah
yang dilihat dan dibaca. Ada juga kisah
yang diambil daripada pengalaman sendiri dan orang lain. Jika peristiwa itu
kita sendiri mengalaminya dan ditulis, kisah itu pasti ‘hidup’.
Karya manakah paling sukar untuk
anda tulis/hasilkan?
Setiap
cerpen yang dihasilkan sukar pada awalnya. Apabila sudah masuk ke dalam
penceritaan ia akan menjadi mudah. Cuma pengakhiran setiap karya juga
menyukarkan. Namun cerpen saya yang bertajuk “3030” agak sukar semasa menulis
sebab kisah itu adalah gabungan antara cerita rakyat dan futuristik.
Apakah projek penulisan terkini anda?
Tidak
ada apa-apa dihasilkan setakat tarikh wawancara ini. Namun beberapa kisah
sentiasa bermain di minda untuk hasilkan cerpen.
Apa yang anda suka lakukan selain
membaca dan menulis?
Kebanyakan
masa dihabiskan di laman sosial, menonton filem di Netflix, berjalan (senaman) selain waktu kerja yang panjang.
Apakah pandangan keluarga tentang
penulisan anda?
Mereka
rasa bangga dan ada antara ahli keluarga menjadi penulis.
Bagaimana anda menangani masalah writer’s block?
Untuk
menangani masalah ini saya akan membaca buku mengenai penulisan dan menonton YouTube dalam topik yang sama.
Jika satu daripada karya/buku
anda wajar diterjemah kepada bahasa Inggeris, mana satu yang akan anda pilih
dan mengapa?
Saya
akan memilih cerpen saya yang bertajuk “Demi Revathy Kutty” untuk diterjemahkan
ke dalam bahasa Inggeris. Cerpen itu adalah mengenai pergolakan seorang wanita
India dari estet yang berhijrah ke bandar sekitar pertengahan tahun 80-an.
Bagaimana anda mempromosi/menjual
buku anda?
Buku-buku
saya dipromosikan dan dijual secara dalam talian seperti Facebook dan WhatsApp.
Tarikh:
24 Mei 2023