Bagan-Narwee bukan suatu nama yang dikenali
umum. Namun, wanita berumur 80 tahun ini tekun berusaha memastikan tradisi
tinggalan nenek-moyang terus terpelihara, terpulihara dan mampu diwariskan pula
kepada generasi akan datang.
Saya berpeluang bertemu dengan wanita
legenda ini apabila pergi ke Taiwan atas tajaan One
Nusantara Sdn Bhd pada 25-31 Januari 2013. Pertemuan dan
wawancara diatur oleh Encik Koh Yok Hwa dan pemandu pelancong kami, Minai Don
Lin.
Kami – termasuk Izzat Izhar, Clay Lim Shi
Min, Totoro Chang Boon Kiat dan isteri Encik Koh – meluangkan masa bertemu dan
berbual-bual bersama-sama Bagan-Narwee di bengkel/kedai kecilnya di Alang
Snuwil, Ren-ai, daerah Nantou; tidak berapa jauh dari kawasan kolam air panas
Lushan.
Wanita ini yang dikenali penduduk tempatan
sebagai Mama Chang sangat mesra dan tidak keberatan untuk berkongsi kisah diri
dan masyarakat Seediq yang diwakilinya. Masalah bahasa tidak menjadi halangan
kepada wanita yang buta huruf ini untuk bercerita panjang sementara Encik Koh
menjadi penterjemah.
Secara tradisi, lelaki daripada etnik
penduduk asli Taiwan ini memburu atau menanam padi bukit sementara wanita pula menenun kain dan
bercucuk-tanam. Mengikut data pada tahun 2009, terdapat sekitar 5,740 orang
Seediq di Taiwan.
Peminat filem Taiwan di Malaysia mungkin sudah
berpeluang menonton drama sejarah berjudul Warriors
of the Rainbow: Seediq Bale (2011) tulisan dan arahan Wei Te-Sheng. Drama
sepanjang lebih empat setengah jam itu adalah penerbitan dengan kos paling
besar di Taiwan dan masih disiarkan secara bersiri di republik itu pada masa
sekarang. Ia mengangkat kisah yang berlaku di Wushe pada 1930.
Mama Chang turut menceritakan mengenai
perjuangan orang Seediq yang diketuai Mona Rudao selepas pegawai polis Jepun
menghina seorang penduduk asli. Rusuhan berlaku dan ramai penduduk tempatan
dibunuh secara kejam oleh tentera Jepun. Mona Rudao sendiri membunuh isterinya
sebelum membunuh diri bagi mengelakkan tentera Jepun menangkap dan mendera
mereka.
Walaupun menghadapi masalah bahasa, saya
dapat menghayati kisah-kisah baru dan lama yang cuba dikongsikan oleh Mama
Chang. Beliau juga bermain alat muzik dan menyanyikan lagu tradisional sambil
berbual-bual dengan kami semasa kunjungan kami pada 28 Januari 2013.
Katanya, rata-rata golongan Seediq beragama
Kristian dan terus berusaha gigih memelihara tradisi yang menjadi kebanggaan.
Agak menarik untuk diperhatikan bahawa semasa penjajahan Jepun di Taiwan
(1895-1945), etnik Seediq dianggap sebahagian daripada etnik Atayal.
Saya melakukan sedikit pencarian di
internet dan mendapat maklumat bahawa hanya pada 23 April 2008, selepas
pembetulan fakta dilakukan, kerajaan Taiwan secara rasmi mengiktiraf kumpulan
Seediq sebagai kumpulan orang asli yang ke-14; sebagai tambahan kepada senarai
13 kumpulan orang asli yang sedia ada.
Menurut Mama Chang, sejak dahulu,
kumpulannya melakukan pelbagai usaha bagi memastikan tradisi nenek-moyang tidak
pupus ditelan zaman. Selain daripada muzium peringatan di Alan-Gluban bagi
memperingati tragedi Wushe (1930), orang Seediq juga mengendalikan kelas
bahasa, tenunan, muzik, tarian dan nyanyian di sekolah-sekolah rendah dan
menengah sekitar Nantou.
Mama Chang sendiri terlibat secara aktif
dalam segala usaha ini sejak lebih 20 tahun lalu. Beliau yang belajar menenun
daripada ibunya pada usia lapan tahun, kini dianggap tokoh warisan budaya dan
“penenun nombor satu masyarakat Seediq”.
Katanya, kerajaan Taiwan menerusi
kementerian dan jabatan terbabit amat mengambil berat serta memberi ruang dan
peluang kepada masyarakat Seediq mengendalikan pelbagai aktiviti berkaitan
bahasa, seni, budaya dan tradisi tinggalan nenek-moyang.
Malah, sepanjang seminggu rombongan kami
menjelajah beberapa wilayah di bahagian utara, timur, tengah dan barat Taiwan,
amat jelas bagaimana budaya tradisi pelbagai etnik dikekalkan dan dijadikan
warisan; sekali gus tarikan pelancong. Hal ini tentu sahaja amat berbeza dengan
mentaliti pihak berkenaan di Malaysia.
Berbalik pada kisah Mama Chang, beliau
mengakui bahawa kedai/bengkel menenun miliknya tidak mendatangkan hasil yang
lumayan. Sebaliknya, beliau terus tekun mengusahakannya sebagai tanggungjawab
selaku seorang anggota masyarakat dalam kelompok Seediq untuk meneruskan
tradisi.
“Wang bukan perkara utama. Kegembiraan dan
kebahagiaan adalah jauh lebih penting. Perkara inilah juga yang saya cuba
wariskan kepada generasi muda. Saya berharap mereka akan sentiasa gembira,
mengekalkan budaya tradisional, menghormati ibu bapa dan jangan berputus asa,”
katanya dengan spontan.
Menurut wanita yang sentiasa tersenyum dan
kelihatan ceria itu, beliau hanya belajar di sekolah selama dua tahun. Namun,
beliau mampu menghafaz muzik, lagu dan teknik menenun yang diajar oleh ibunya
pada usia muda. Beliau juga boleh bercakap Bahasa Jepun.
Mama Chang turut bekerja sebagai
sukarelawan yang mengajar bahasa dan budaya Seediq di gereja tempatan sejak
sekitar 25 tahun lalu. Katanya, peluang berinteraksi bersama-sama mubaligh
Kristian digunakan sebaik-baiknya untuk belajar Bahasa Inggeris.
Satu lagi ciri unik yang saya perhatikan
pada masyarakat Seediq adalah tatu pada wajah. Rupa-rupanya ia menjadi amalan
spiritual dan sosial yang sangat penting sejak zaman-berzaman. Tatu ini tidak
boleh dimiliki begitu sahaja; sebaliknya perlu memenuhi kelayakan tertentu
sebelum berhak memilikinya.
Pada usia tujuh tahun, seorang kanak-kanak lelaki
etnik Seediq akan menerima tatu khas pada dahi. Bagaimanapun, untuk layak
memiliki tatu pada dagu, kaum lelaki pada masa lalu perlu membuktikan
keberanian dan kejantanan dengan memenggal kepala musuh dan membawanya pulang.
Menurut Mama Chang, seorang gadis yang mahu
memiliki tatu pada muka perlu terlebih dahulu belajar serta menguasai ilmu
menenun kain. Hal ini penting kerana kain yang ditenun akan dijadikan pakaian
seisi keluarga selepas gadis itu berkahwin.
Secara tradisi, seorang individu (lelaki
atau wanita) yang tidak memiliki tatu pada wajah mempunyai peluang yang amat
tipis untuk berkahwin kerana mereka dianggap belum sempurna.
Berbalik pada drama Warriors of the Rainbow: Seediq Bale, bahagian pertama dinamakan
“The Sun Flag” (144 minit) dan bahagian kedua pula “The Rainbow Bridge” (132
minit).
Jambatan pelangi ini ada kaitan rapat
dengan masyarakat Seediq dan dinamakan “hakaw
utux” dalam bahasa ibunda mereka. Menurut kepercayaan orang Seediq, roh
nenek-moyang yang sudah meninggal dunia tinggal di suatu tempat yang hanya
boleh dilalui menggunakan jambatan pelangi itu. “Utux” bermakna “roh nenek-moyang”.
Masyarakat Seediq percaya bahawa hanya
individu yang mempunyai tatu pada wajah boleh melalui jambatan pelangi untuk
pergi bertemu dan tinggal bersama-sama roh nenek-moyang apabila meninggal
dunia.
Drama Warriors
of the Rainbow: Seediq Bale berakhir dengan alunan lagu dalam bahasa Seediq
dan penghujung lagu itu saya terjemahkan begini:
Wahai anak-anak! Tahukah kamu?
Betapa banyak perit yang kamu telan
Untuk menyanyikan lagu roh nenek-moyang?
Betapa banyak malu yang kamu telan
Untuk bercakap apa yang mahu diluahkan?
Betapa banyak kesal yang kamu telan
Untuk memenuhi mimpi dan impian?
Wahai anak-anak!
Apa yang tidak kena dengan kamu?
Wahai anak-anakku!
Apa sebenarnya yang tidak kena dengan kamu?
Demikian sebahagian kecil daripada keunikan
tradisi masyarakat orang asli yang sempat saya temui dan rakamkan kisah mereka
semasa kunjungan ke Taiwan. Tentu sahaja ada pelbagai kisah lain yang ingin
saya kongsikan dari semasa ke semasa.
Baca juga: "Mencari Halal di Taiwan"
[Uthaya
Sankar SB merakamkan terima kasih kepada One Nusantara Sdn Bhd yang menaja
kunjungannya ke Taiwan selama seminggu. Makalah ini ditulis pada 10 Februari
2013 dan disiarkan di The Malaysian Insider pada 11 Februari
2013. © Uthaya Sankar SB
2013. Harap maklum bahawa anda membaca
makalah ini serta segala kandungan di Blog Uthaya Sankar SB atas pilihan sendiri.]